Environmental Permit
No. EP-434/2012/A
環境許可證編號 EP-434/2012/A
ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT
ORDINANCE
(CHAPTER 499)
環境影響評估條例
(第499章)
第10及13條
ENVIRONMENTAL PERMIT TO OPERATE
A DESIGNATED PROJECT
營辦指定工程項目的環境許可證
A部 (許可證主要部分)
Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact
Assessment Ordinance (EIAO), the Director of Environmental Protection (the
Director) granted the environmental permit (No. EP-434/2012) to the Drainage
Services Department (hereinafter referred to as the "Permit Holder")
on 3 January 2012.Pursuant to Section 13 of the EIAO, the Director amends the
Environmental Permit (No. EP-434/2012) based on the application No.
VEP-464/2015. The amendments, described below, are incorporated into this
Environmental Permit (No. EP-434/2012/A). This Environmental Permit as amended
is for the operation of the designated projects described in Part
B of this Permit subject to the conditions specified in and attached to Part C of this Permit.
The issue of this Environmental Permit is based on the documents,
approvals or permissions described below:
根據環境影響評估條例(條例)第10條的規定,環境保護署署長(署長) 於2012年1月6日將本環境許可證編號 EP-434/2012批予渠務署(下稱 “許可證持有人”) 。根據條例第13條的規定,署長因應更改環境許可證的申請編號VEP-464/2015修訂環境許可證編號 EP-434/2012 。以下修訂已包含在本環境許可證編號 EP-434/2012/A 內。本經修訂的環境許可證,只適用於營辦B部所說明的指定工程項目,並須遵守本許可證C部所說明及附載的條件。本環境許可證是依據下列文件、批准或許可而簽發:
Application No. 申請書編號 |
VEP-464/2015 |
Document in the Register : 登記冊上的文件: |
1.
Drainage
Improvement in Southern Lantau -
Final Environmental Impact Assessment Report -
Environmental Impact Assessment Report - Executive
Summary -
Final Environmental Monitoring and Audit Manual -
Hereinafter referred to as the “EIA Report” (Register
No. : AEIAR-093/2005) -
南大嶼山雨水排放系統改善計劃 -
最終環境影響評估報告 -
環境影響評估報告 - 行政摘要 -
最終環境監察及審核手冊 -
下稱“環評報告”(登記冊編號AEIAR-093/2005) 2.
The
Director’s letter of approval of the EIA Report dated 5 December 2005 referenced
EP2/N9/I/97 環境保護署署長於二○○五年十
3.
Application
for Environmental Permit received on 28 December 2005 (Application No.:
AEP-237/2005) 許可證持有人於 4.
Environmental
Permit issued on 25 January 2006 (Permit No. EP-237/2005) 於 5.
Application
document for Variation of an Environmental Permit submitted by the Permit
Holder on 5 February 2007 (Application No. VEP-230/2007) 許可證持有人於 6.
Environmental
Permit issued on 5 March 2007 (Permit No. EP-237/2005/A) 於 7.
Application
document for Variation of an Environmental Permit submitted by the Permit Holder
on 1 April 2009 (Application No. VEP-283/2009) 許可證持有人於 8.
Environmental
Permit issued on 23 April 2009 (Permit No. EP-237/2005/B) 於 9.
Application
for Environmental Permit received on 7 December 2011 (Application No.:
AEP-434/2011) 許可證持有人於 10.
Environmental
Permit issued on 1 January 2012 (Permit No. EP-434/2012) 於二○一二年一月三日發出的環境許可證(許可證編號 EP-434/2012) 11.
Application
for Environmental Permit received on 20 January 2015 (Application No.:
AEP-464/2015) 許可證持有人於二○一五年一月二十日提交的許可証申請文件(申請書編號:AEP-464/2015) |
Application
No. 申請書編號 |
Date of Application 申請日期 |
List of Amendments Incorporated into Environmental
Permit 已包含在環境許可證內的修訂項目 |
Date of Amendments 修訂日期 |
VEP-464/2015 |
20 January 2015 2015年1月20日 |
1) Vary Scale and Scope of Designated Project
in Part B (一) 更改 B 部的指定工程項目的規模和範圍 (2) Vary Conditions 1.5 in Part C of the Environmental Permit (No. EP-434/2012) (二) 更改環境許可證(編號EP-434/2012)
C部的第1.5項條件 (3) Vary Figure 1 to the Environmental Permit (No.
EP-434/2012) (三) 更改環境許可證(編號
EP-434/2012)圖1 |
17 February 2015 2015年2月17日 |
|
|
|
17 February 2015 |
|
|
Date 日期 |
|
(Louis P.L. CHAN) Principal Environmental Protection
Officer (Regional Assessment) for Director of Environmental
Protection 環境保護署署長 (首席環境保護主任(區域評估) 陳檳林 代行) |
PART
B (DESCRIPTION OF DESIGNATED PROJECTS)
B部 (指定工程項目的說明)
Hereunder
is the description of the designated projects mentioned in Part
A of this environmental permit (hereinafter referred to as “the
Permit”):
下列為本環境許可證(下稱“許可證”)A部所提述的指定工程項目的說明:
Title of Designated Projects 指定工程項目的名稱 |
Drainage
Improvement in (This
designated project is hereafter referred to as “the Project”) 南大嶼山雨水排放系統改善計劃 (本指定工程項目下稱“工程項目”) |
Nature of Designated Projects 指定工程項目的性質 |
Operation
of drainage improvement works at 在離銀礦灣泳灘不足 |
Location of Designated Projects 指定工程項目的地點 |
位處南大嶼山梅窩的白銀鄉河、大地塘河、鹿地塘河和嶺咀頭。 The
location of the Project is shown in Figure 1 of this
Permit. 工程項目的地點展示於本許可證圖1內 |
Scale and Scope of Designated Projects |
The
Project mainly consists of the followings : 工程項目主要範圍包括以下: (A)
Pak Ngan Heung River 白銀鄉河 i. an
open trapezoidal channel of about 以石籠護土牆、拋石和天然物質修建長約 ii. a
rectangular channel of about 以拋石為墊層、長約 iii. a
3-cell diversion box culvert of about 長約 (B) Tai Tei Tong River
大地塘河 i. improvement
of three bottlenecks, with existing riverbed untouched and the riverbank
reinstated by gabion blocks. 改善3個樽頸位置,以石籠修復河堤,而現有河床則不受工程影響。 (C)
Luk Tei Tong River 鹿地塘河 i.
an open trapezoidal channel of about 以石籠護土牆、拋石和天然物質修建、長約 ii.
a rectangular bypass channel of about 長約 iii.
about 40m long riverwall at River
Silver. 於銀河修建長約40米河堤。 (D)
Ling Tsui Tau U-Channel 嶺咀頭U形排水道 i.
A 長約 ii.
Upgrading of existing drains of about 提升長約 |
1.
一般條件
1.1
許可證持有人及任何從事工程項目的人士必須符合本許可證載列的全部條件。任何人士如有不符合本許可證的情況,可能違反環境影響評估條例(第499
章)的規定,而當局可根據條例採取適當行動。
1.2
許可證持有人須經常確保完全符合現行法例的規定,包括但不限於空氣污染管制條例(第311
章);水污染管制條例(第358
章);以及廢物處置條例(第354
章)。本許可證本身不會就根據任何法例提起的法律程序構成任何抗辯理由,或根據任何法例默示任何批准。
1.3
許可證持有人須把本許可證的複本交予營辦工程項目的負責人,並確保這些人士完全明白本許可證的所有條件與規定。
1.4
許可證持有人須依據本許可證B部的工程項目說明,營辦工程項目。
1.5
許可證持有人須確保工程項目的設計及建造,按照下述資料及措施辦理:核准的環評報告(登記冊編號:AEIAR-093/2005)、環境許可證申請書(申請書編號:AEP-237/2005及AEP-434/2012)、更改環境許可證申請文件(申請書編號:VEP-230/2007、VEP-283/2009、VEP-464/2015及VEP-465/2015)所說明的資料及所有建議;登記冊內的其他相關文件;本許可證所說明的資料及緩解措施
。
2.
營辦工程項目須採取的措施
2.1
許可證持有人於已平整的白銀鄉河、大地塘河及鹿地塘河作維護性疏浚工程時,須使用臨時圍牆提供乾爽的工作區,以減輕對水質和生態的影響。
2.2
疏浚工程須限於旱季(十一月至三月)進行,以減少沉積。
2.3
許可證持有人須逐步實施疏浚工程及其他可能干擾水生動物的活動,以確保於相對未受干擾生境內的一些地區仍可於任何時候供原生水生動物棲息。
2.4
許可證持有人須在野生動物的主要繁殖季節(四月至八月)以外進行鹿地塘繞道的植被控制,以避免潛在的生態影響。
註:
1.
本許可證共有3
部,即A部(許可證主要部分);B部(指定工程項目的說明)及C部(許可證條件)。任何援引本許可證的人士須就條例的法律含意徵詢獨立法律意見,下述註解只供一般參考用。
2.
如違反本許可證的任何條件,署長或獲授權人員可在環境局局長的同意下勒令停止相關工程,直至許可證持有人為所造成的環境損害採取補救行動為止。在此情況下,許可證持有人未經署長或獲授權人員同意,不得進行任何相關工程。
3.
許可證持有人可根據環境影響評估條例(「條例」)第13
條的規定向署長申請更改本許可證的條件。許可證持有人須以經修訂的許可證替換在工程項目的工地內展示的原有許可證。
4.
承擔工程項目整項或部分工程的責任的人,在承擔責任之前,可根據條例第12
條的規定向署長申請新的環境許可證。
5.
根據條例第14
條的規定,署長可在環境局局長的同意下暫時吊銷、更改或取消本許可證。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從工程項目的工地除下,不再展示。
6.
如本許可證在工程項目建造期間取消或交回,則在繼續進行工程項目之前,必須先根據條例規定取得另一份環境許可證。根據條例第26(1)條的規定,任何人在沒有有效環境許可證的情況下建造條例附表2
所列明的指定工程項目,即屬違法。
7.
如任何人在違反本許可證的條件下建造工程項目,根據環評條例,即屬犯罪:
1. 一經循公訴程序首次定罪,可處罰款200
萬元及監禁6
個月;
2. 一經循公訴程序第二次或其後每次定罪,可處罰款500
萬元及監禁2
年;
3. 一經循簡易程序首次定罪,可處第6
級罰款及監禁6
個月;
4. 一經循簡易程序第二次或其後每次定罪,可處罰款100萬元及監禁1年;以及
5. 在任何情況下如該罪行屬連續性質,法院或裁判官可就其信納該罪行連續的每一天另處罰款10,000元。
8.
許可證持有人可在接獲本許可證後30
天內,根據條例第17
條就本許可證的任何條件提出上訴。
9.
上述註解只供一般參考用,欲知有關詳情,許可證持有人須參閱環評條例及徵詢獨立法律意見。
10.
Environmental Permit No. EP-434/2012/A
環境許可證編號 EP-434/2012/A
| 圖 1 |
[ 返 回 首 頁] / [ 返 回 主 目 錄 ]