Environmental Permit No. EP-234/2005
環境許可證編號 EP-234/2005
ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE
(CHAPTER 499)
環境影響評估條例
(第499章)
第 10 條
ENVIRONMENTAL PERMIT TO CONSTRUCT AND OPERATE
A DESIGNATED PROJECT
建造及營辦指定工程項目的環境許可證
A部 (許可證主要部分)
Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the Ordinance), the Director of Environmental Protection (the Director) grants this environmental permit to CLP Power Hong Kong Limited (hereinafter referred to as the “Permit Holder”) to construct and operate the designated project described in Part B subject to the conditions specified in Part C. The issue of this environmental permit is based on the documents, approvals or permissions described below:
根據《環境影響評估條例》(環評條例)第10條的規定,環境保護署署長(署長)將本環境許可證批予中華電力有限公司(下稱“許可證持有人”)以建造及營辦B部所說明的指定工程項目,但須遵守C部所列明的條件。本環境許可證的發出,乃以下表所列的文件、批准或許可作為根據﹕-
Application No. 申請書編號: |
AEP-234/2005
|
Document in the Register: 登記冊上的文件:
|
(1) Project Profile – Castle Peak Cable Tunnel (Register No.: PP-265/2005) (1) 工程項目簡介 – (登記冊檔號: PP-265/2005) (2) The Director’s letter of permission to apply directly for environmental permit dated 15 November 2005 [Ref.: () in EP2/N4/Q/88] (2) 署長於2005年11月15日 發出批准直接申請環境許可證的信件 [檔案編號 : () in EP2/N4/Q/88] (3) Application for Environmental Permit submitted by the Permit Holder on 23 November 2005 (Application No. AEP-234/2005) (3) 許可證持有人於2005年 11 月 23 日提交的環境許可證申請(申請書編號:AEP-234/2005) |
December 2005 Date 日期
|
|
(Mr. WONG Hong-meng) Principal Environmental Protection Officer for Director of Environmental Protection 環境保護署署長 (首席環境保護主任 黃漢明 代 行) |
PART B (DESCRIPTIONS OF DESIGNATED PROJECT)
B部 (指定工程項目的說明)
Hereunder is the description of the designated project mentioned in PartA of this environmental permit (hereinafter referred to as the “Permit”):
下列為本環境許可證(下稱“許可證”)A部所提述的指定工程項目的說明:
Title of Designated Project 指定工程項目的名稱
|
Castle Peak Cable Tunnel [This designated project is hereinafter referred to as “the Project”] 青山電纜隧道 [這指定工程項目下稱“工程項目”]
|
Nature of Designated
Project
|
A project with earthworks and other building works partly in an existing site of special scientific interest - about 250m length of the proposed cable tunnel passes though the existing Castle Peak Site of Special Scientific Interest (SSSI) at a depth of about 300m below the surface. 包括挖泥工程及其他建築工程在內的工程項目,而該等項目部分位於現有的具有特別科學價值的地點 – 擬建的電纜隧道中一段約250米長的隧道於地面下約300米經過現有的青山具有特別科學價值的地點。
|
Location of Designated Project 指定工程項目的地點 |
Castle Peak. The location of the Project is shown in Figure 1 attached to this Permit. 青山。 工程項目的位置見載於本許可證夾附的圖1。
|
Scale and Scope of Designated Project(s) 指定工程項目的規模和範圍 |
Construction of a 4.5m diameter, 4.5km long cable tunnel with a portal at Lung Fai Street near Castle Peak Power Station and a ventilation building near Sun Tuen Mun Centre in Tuen Mun (see Figure 2). 修建一直徑4.5米, 長4.5千米之電纜隧道, 及一位於龍輝街近青山發電廠之隧道入口, 以及一位於屯門近新屯門中心的通風机房(見圖2)。 |
1. General Conditions
1.1 The Permit Holder and any person working on the Project shall comply with all conditions set out in this Permit. Any non-compliance by any person may constitute a contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance (Cap. 499) and may become the subject of appropriate action being taken under the Ordinance.
1.2 The Permit Holder shall ensure full compliance with all legislation from time to time in force including without limitation to the Noise Control Ordinance (Cap. 400), Air Pollution Control Ordinance (Cap. 311), Water Pollution Control Ordinance (Cap. 358) and Waste Disposal Ordinance (Cap. 354). This Permit does not of itself constitute any ground of defence against any proceedings instituted under any legislation or imply any approval under any legislation.
1.3 The Permit Holder shall make copies of this Permit together with all documents referred to in this Permit or the documents referred to in Part A of the Permit readily available at all times for inspection by the Director or his authorised officers at all sites/offices covered by this Permit. Any reference to the Permit shall include all documents referred to in the Permit and also the relevant documents in the Register.
1.4 The Permit Holder shall give a copy of this Permit to the person(s) in charge of the site(s) and ensure that such person(s) fully understands all conditions and all requirements incorporated by the Permit. The site(s) refers to site(s) of construction and operation of the Project and shall mean the same hereafter.
1.5 The Permit Holder shall display conspicuously a copy of this Permit on the construction site(s) at all vehicular site entrances/exits or at a convenient location for public information at all times. The Permit Holder shall ensure that the most updated information about the Permit, including any amended permit, is displayed at such locations. If the Permit Holder surrenders a part or the whole of the Permit, the notice he sends to the Director shall also be displayed at the same locations as the original Permit. The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the construction site(s).
1.6 The Permit Holder shall construct and operate the Project in accordance with the project descriptions in Part B of this Permit.
1.7 The Permit Holder shall ensure that the Project is designed, constructed and operated in accordance with the information and all recommendations described in the Project Profile (Register No.: PP-265/2005), other relevant documents in the Register; and the information or mitigation measures described in this Permit, and mitigation measures to be recommended in submissions that shall be deposited with or approved by the Director as a result of permit conditions contained in this Permit, and mitigation measures to be recommended under on going surveillance and monitoring activities during all stages of the Project. Where recommendations referred to in the documents of the Register are not expressly referred to in this Permit, such recommendations are nevertheless to be implemented unless expressly excluded or impliedly amended in this Permit.
1.8 All submissions, as required under this Permit, shall be rectified and resubmitted in accordance with the comments, if any, made by the Director within one month of the receipt of the Director’s comments or otherwise as specified by the Director.
1.9 All submissions approved by the Director, all submissions deposited without comments by the Director, and all submissions rectified in accordance with comments by the Director under this Permit shall be construed as part of the permit conditions described in Part Cof this Permit. Any variation of the submissions shall be approved by the Director in writing or as prescribed in the relevant permit conditions. Any non-compliance with the submissions may constitute a contravention of the Ordinance.
1.10 The Permit Holder shall release all finalised submissions as required under this Permit, to the public by depositing copies in the Environmental Impact Assessment Ordinance Register Office, or in any other places, or any internet websites as specified by the Director, or by any means as specified by the Director, for public inspection. For this purpose, the Permit Holder shall provide sufficient copies of the submissions.
1.11 The Permit Holder shall notify the Director in writing the commencement date of construction of the Project at least two weeks before the commencement of construction of the Project. The Permit Holder shall notify the Director in writing immediately if there is any change of the commencement date of the construction.
1.12 All submissions to the Director required under this Permit shall be delivered either in person or by registered mail to the Environmental Impact Assessment Ordinance Register Office (currently at 27/F, Southorn Centre, 130 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong). Electronic copies of all finalised submissions required under this Permit shall be prepared in Hyper Text Markup Language (HTML) (version 4.0 or later) and in Portable Document Format (PDF version 4.0 or later), unless otherwise agreed by the Director and shall be submitted at the same time as the hardcopies.
1.13 For the purpose of this Permit, “commencement of construction” does not include works related to site clearance and preparation, or other works as agreed by the Director.
2. Submission before Commencement of Construction of the Project
2.1 The Permit Holder shall, at least two weeks before the commencement of construction of the Project, inform the Director in writing the management organization of the main construction companies and/or any form of joint ventures associated with the construction of the Project. The submitted information shall include at least an organization chart, names of responsible persons and their contact details.
3. Measure during Construction and Operation of the Project
3.1 No works shall be carried out on the ground surface within or near the Castle Peak Site of Special Scientific Interest during both the construction and the operational stages of the Project.
Notes :
1. This Permit consists of three parts, namely, PART A (Main Permit), PART B (Description of Designated Project) and PART C (Permit Conditions). Any person relying on this Permit should obtain independent legal advice on the legal implications under the Ordinance, and the following notes are for general information only.
2. If there is a breach of any conditions of this Permit, the Director or his authorized officer may, with the consent of the Secretary for the Environment, Transport and Works, order the cessation of associated work until the remedial action is taken in respect of the resultant environmental damage, and in that case the Permit Holder shall not carry out any associated works without the permission of the Director or his authorized officer.
3. The Permit Holder may apply under Section 13 of the Ordinance to the Director for a variation of the conditions of this Permit. The Permit Holder shall replace the original permit displayed on the construction site by the amended permit.
4. A person who assumes the responsibility for the whole or a part of the designated project may, before he assumes responsibility of the designated project, apply under Section 12 of the Ordinance to the Director for a further environmental permit.
5. Under Section 14 of the Ordinance, the Director may with the consent of the Secretary for the Environment, Transport and Works, suspend, vary or cancel this Permit. The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the construction site.
6. If this Permit is cancelled or surrendered during construction or operation of the Project, another environmental permit must be obtained under the Ordinance before the construction or operation of the Project could be continued. It is an offence under Section 26(1) of the Ordinance to construct or operate a designated project listed in Part I of Schedule 2 of the Ordinance without a valid environmental permit.
7. Any person who constructs or operates the Project contrary to the conditions in the Permit, and is convicted of an offence under the Ordinance, is liable: -
(i) on a first conviction on indictment to a fine of $2 million and to imprisonment for 6 months;
(ii) on a second or subsequent conviction on indictment to a fine of $5 million and to imprisonment for 2 years;
(iii) on a first summary conviction to a fine at level 6 and to imprisonment for 6 months;
(iv) on a second or subsequent summary conviction to a fine of $1 million and to imprisonment for 1 year; and
(v) in any case where the offence is of a continuing nature, the court or magistrate may impose a fine of $10,000 for each day on which he is satisfied the offence continued.
8. The Permit Holder may appeal against any condition of this Permit under Section 17 of the Ordinance within 30 days of receipt of this Permit.
9. The Notes are for general reference only and that the Permit Holder should refer to the EIA Ordinance for details and seek independent legal advice.
Environmental Permit No. EP-234/2005
環境許可證編號 EP-234/2005
[ Back to First Page ] / [ Back to Main Index ]