Environmental Permit No.
EP-145/2002
環境許可證編號EP-145/2002
ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE
(CHAPTER 499)
環境影響評估條例
(第499章)
第10條
ENVIRONMENTAL
PERMIT TO CONSTRUCT A DESIGNATED PROJECT
建造指定工程項目的環境許可證
A部 (許可證主要部分)
Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact
Assessment Ordinance (EIAO), the Director of Environmental Protection (the
Director) grants this environmental permit to the HIGHWAYS DEPARTMENT
(hereinafter referred to as the "Permit Holder") to construct the
designated project described in Part B subject to
the conditions specified in Part C. The issue
of this environmental permit is based on the documents, approvals or
permissions described below:
根據《環境影響評估條例》(環評條例)第10條的規定,環境保護署署長(署長)將本環境許可證批予路政署(下稱”許可證持有人”),以建造B部所說明的指定工程項目,但須遵守C部所列明的條件。本環境許可證是依據下列文件、批准或許可而簽發:
Application
No. 申請書編號 |
AEP-145/2002
|
|||
Document in the
Register : 登記冊上的文件: |
1. Improvement to Tung Chung Road between Lung Tseng Tau and Cheung
Sha Investigation and Preliminary Design Assignment - Final Environmental Impact Assessment Report Volume 1 and 2 - Final Environmental Impact Assessment Appendices - Executive Summary for Environmental Impact Assessment - Final Environmental Monitoring and Audit Manual Hereinafter referred to as
the “EIA Report” (Register No. AEIAR-061/2002)
龍井頭與長沙一段東涌道改善工程調查與初步設計報告書 -
最終環境影響評估報告第一及第二冊 -
最終環境影響評估報告附件 -
環境影響評估報告摘要 -
最終環境監察及審核手冊
下稱“環評報告”(登記冊編號AEIAR
– 061/2002) 2. The Director’s letter of approval of the EIA Report dated 4 July
2002 referenced Ax(5) to EP2/N9/A/56 Pt.2 環境保護署署長於二OO二年七月四日發出批准環評報告的信件檔案編號Ax(5) to EP2/N9/A/56 Pt.2 |
|||
Document in
the Register : 登記冊上的文件: |
3. Application documents for Environmental Permit received on 19
August 2002 (Application No. AEP-145/2002) 許可證持有人於二OO二年八月十九日提交的環境許可證申請文件(申請書編號AEP-145/2002) |
|||
|
16
September 2002 |
|
||
|
Date 日期 |
|
(Elvis
W. K. AU) Assistant
Director (Environmental
Assessment and Noise) for
Director of Environmental Protection 環境保護署署長 助理署長(環境評估及噪音)區偉光代行 |
|
PART
B (DESCRIPTION OF DESIGNATED PROJECT)
B部 (指定工程項目的說明)
Hereunder
is the description of the designated project mentioned in Part
A of this environmental permit (hereinafter referred to as “the
Permit”):
下列為本環境許可證(下稱“許可證”)A部所提述的指定工程項目的說明:
Title of
Designated Project 指定工程項目的名稱 |
Detailed ground investigation within country parks
for the project “Improvement to Tung Chung Road between Lung Tseng Tau and
Cheung Sha”[This designated project is hereinafter
referred to as “the Project”]. 為《龍井頭與長沙一段東涌道改善工程》在郊野公園內進行的探土工程[本指定工程項目下稱“工程項目”] 。 |
Nature of
Designated Project 指定工程項目的性質 |
To carry out ground investigation works which
include earthworks within country parks. 在郊野公園內進行探土工程,包括土木工事。 |
Location of
Designated Project 指定工程項目的地點 |
Lantau
South Country Park, Lantau North Country Park and
Proposed Lantau North (Extension) Country Park 南大嶼郊野公園,北大嶼郊野公園和擬建北大嶼郊野公園(擴建部份)。 The location of the Project site is shown in Figure 1 of this Permit. 工程項目的地點展示於本許可證圖1內。 |
Scale
and Scope of Designated Project |
The project includes about 100 drill-holes, 70
trial pits and 10 slope surface strippings. 工程項目的主要範圍包括:約100個鑽孔,70個試井和10個斜坡條狀表土剝露。 |
1. 一般條件
1.1 許可證持有人及任何從事工程項目的人士必須完全符合本許可證載列的全部條件。任何人士如有不符合本許可證的情況,可能違反環境影響評估條例(第499章)的規定,而當局可根據條例採取適當行動。
1.2 許可證持有人須經常確保完全符合現行法例的規定,包括但不限於噪音管制條例(第400 章);空氣污染管制條例(第311章);水污染管制條例(第358章);廢物處置條例(第354章);郊野公園條例(第208章);職業安全及健康條例(第509章);以及工廠及工業經營條例(第59章)。本許可證本身不會就根據任何法例提起的法律程序構成任何抗辯理由,或根據任何法例默示任何批准。
1.3 許可證持有人須印製本許可證的複本,連同本許可證所述的所有文件或本許可證A 部所述文件,以供署長或獲授權人員任何時間內在本許可證所涵蓋的所有工地/辦事處查閱。凡提述本許可證,須包括本許可證所述的所有文件及登記冊內的相關文件。
1.4 許可證持有人須把本許可證的一份複本交予有關工地的負責人,並確保這些人士完全明白本許可證的所有條件與規定。工地是指建造工程項目的工地,下文所提及的工地亦屬同一意思。
1.5 許可證持有人須在有關工程項目工地的所有車輛進出口或一處方便地點,顯眼地展示本許可證的複本,以供公眾在任何時間內閱覽。許可證持有人須確保在這些地點展示關於本許可證(包括任何經修訂的許可證)的最新資料。許可證持有人如交回許可證的部分或全部,必須把其送交署長的通知書,在備有原有許可證的各處相同地點展示。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從工程項目工地除下,不再展示。
1.6 許可證持有人須依據本許可證B部的工程項目說明,建造工程項目。
1.7 許可證持有人須確保工程項目的設計及建造,按照下述資料及措施辦理:核准環評報告(登記冊編號: AEIAR-061/2002)所說明的資料及各項建議;登記冊內的其他相關文件;本許可證所說明的資料及緩解措施;根據本許可證內載的條件須向署長存放或獲署長批准的提交文件所建議的緩解措施;以及在工程項目各階段進行的持續監察及監測工作所建議的緩解措施。登記冊文件所述建議如沒有在本許可證明確表示,則仍須實施這些建議,除非獲本許可證明確豁除或默示修訂。
1.8 根據本許可證規定由署長批准的所有提交文件,均須詮釋為本許可證C 部說明的許可證條件的一部分。提交文件如有任何修訂,均須獲署長的書面批准,或符合有關許可證條件訂明的規定。
1.9 許可證持有人須把所有按本許可證規定提交的文件定稿公開給公眾人士知道,方法是把有關文件複本存放於環境影響評估條例登記冊辦事處,或署長指定的任何其他地方,或採取署長指定的任何其他方法,以供公眾查閱。因此,許可證持有人須提供足夠數量的複本。
1.10 本許可證規定向署長提交的所有文件,須親身送交或以掛號方式郵寄至環境影響評估條例登記冊辦事處(現址為:香港灣仔軒尼詩道130 號修頓中心27 樓)。
1.11 許可證持有人須在工程要目的建造工程展開前,至少提早1個月以書面方式把建造工程的施工日期通知署長。施工日期如有任何更改,許可證持有人必須立即以書面方式通知署長。
2. 特定條件
2.1 不得在本許可證圖l 所示影線範圍外進行工程項目的工程。
2.2 不得為進行工程項目的工程而建造運料路,除非另獲署長同意。
2.3 在工程項目的工程展開前,須提早1個月向署長存放鑽孔液體添加劑的詳細資料,以確定這些添加劑不會污染集水區。
2.4 襯砌集水坑或署長所同意的其他設施須設於每處探土工地,以收集各種廢燃料及潤滑油。
2.5 郊野公園範圍內不得貯存燃料或油。
2.6 工程項目引致的工地徑流須妥善控制,以防污染河溪或積聚淤泥。在工程項目的工程展開前,須至少提早2個星期向署長存放控制工地徑流的詳細資料。
2.7 所有探土工地均須恢復原貌,並須採用種植草皮或水力播種方法,以重鋪植被。
註:
1.
本許可證共有3部,即A部(許可證主要部分);B部(指定工程項目的說明)及C部(許可證條件)。任何援引本許可證的人士須就條例的法律含意徵詢獨立法律意見,下述註解只供一般參考用。
2.
如違反本許可證的任何條件,署長或獲授權人員可在環境運輸及工務局局長的同意下勒令停止相關工程,直至許可證持有人為所造成的環境損害採取補救行動為止。在此情況下,許可證持有人未經署長或獲授權人員同意,不得進行任何相關工程。
3.
許可證持有人可根據環境影響評估條例(「條例」) 第13條的規定向署長申請更改本許可證的條件。許可證持有人須把經修改的許可證替換在工程項目工地內展示的原有許可證。
4.
承擔工程項目整項或部分工程的責任的人,在承擔責任之前,可根據環評條例第12條的規定向署長申請新的環境許可證。
5.
根據條例第14條的規定,署長可在環境運輸及工務局局長的同意下暫時吊銷、更改或取消本許可證。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從工程項目工地除下,不再展示。
6.
如果本許可證在工程項目建造期間取消或交回,則在繼續進行工程項目之前,必須先根據條例規定取得另一份環境許可證。根據條例第26(1)條的規定,任何人在沒有有效環境許可證的情況下建造條例附表2所列明的指定工程項目,即屬犯罪。
7.
如任何人在 違反本許可證的條件下建造工程項目,根據環評條例,即屬犯罪 –
(i) 一經循公訴程序首次定罪,可處罰款200萬元及監禁6個月;
(ii)
一經循公訴程序第二次或其後每次定罪,可處罰款500萬元及監禁2年;
(iii) 一經循簡易程序首次定罪,可處第6級罰款及監禁6個月;
(iv) 一經循簡易程序第二次或其後每次定罪,可處罰款100萬元及監禁1年;及
(v)
在任何情況下如該罪行屬連續性質,法院或裁判官可就其信納該罪行連續的每一天另處罰款10,000元。
8.
許可證持有人可在接獲本許可證後30天內,根據條例第17條就本許可證的任何條件提出上訴。
9.
上述註解只供一般參考用,欲知有關詳情,許可證持有人須參閱環評條例及徵詢獨立法律意見。
Environmental Permit No. EP-145/2002
環境許可證編號EP-145/2002