Environmental Permit No. EP-167/2003
環境許可證編號 EP-167/2003
ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE
(CHAPTER 499)
環境影響評估條例
(第499章)
第10條
ENVIRONMENTAL PERMIT TO CONSTRUCT AND OPERATE A DESIGNATED PROJECT
建造及營辦指定工程項目的環境許可證
PART A (MAIN PERMIT)
A部 (許可證主要部分)
Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the EIAO), the Director of Environmental Protection (the Director) grants this environmental permit to The Hong Kong and China Gas Company limited (hereinafter referred to as the “Permit Holder”) to construct and operate the designated project described in Part B subject to the conditions specified in Part C. The issue of this environmental permit is based on the documents, approvals or permissions described below:
根據《環境影響評估條例》(環評條例)第10條的規定,環境保護署署長(署長)將本環境許可證批予香港中華煤氣有限公司(下稱“許可證持有人”)以建造及營辦B部所說明的指定工程項目,但須遵守C部所列明的條件。本環境許可證的發出,乃以下表所列的文件、批准或許可作為根據﹕
Application No. 申請書編號 |
AEP-167/2003
|
|||
Document in the Register : 登記冊上的文件:
|
(1) Proposed Submarine Gas Pipelines from Cheng Tou Jiao Liquefied Natural Gas Receiving Terminal, Shenzhen to Tai Po Gas Production Plant, Hong Kong (Register No.: AEIAR-071/2003) - Environmental Impact Assessment Report (4 March 2003) [Hereinafter referred to as the “EIA Report”] - Environmental Impact Assessment Executive Summary (4 March 2003) [Hereinafter referred to as the “EIA Executive Summary”] - Environmental Monitoring and Audit Manual (4 March 2003) [Hereinafter referred to as the “EM&A Manual”] (1) 擬建從深圳秤頭角液化天然氣接收站連接至香港大埔煤氣製造廠之海底輸氣管道(登記冊編號: AEIAR-071/2003) - 環境影響評估報告 (2003年3月4日) [下稱“環評報告”] - 環境影響評估行政摘要 (2003年3月4日) [下稱“環評行政摘要”] - 環境監察及審核手冊 (2003年3月4日) [下稱“環監手冊”]
(2) The Director’s letter of approval of the EIA Report dated 23 April 2003 (Reference: (37) in EP2/G/H/120 II) (2) 署長於2003年4月23日發出批准環評報告的信件 (檔案編號: (37) in EP2/G/H/120 II)
(3) Application documents including all attachments submitted by the Permit Holder on 2 May 2003 (Application No. AEP-167/2003) (3) 申請文件包括許可證持有人於2003年5月2日提交的所有附件(申請書編號:AEP-167/2003) |
|||
30.5.03 |
|
已簽 |
||
Date 日期 |
|
(Elvis W. K. AU) Assistant Director (Environmental Assessment and Noise) for Director of Environmental Protection 環境保護署署長 (助理署長(環境評估及噪音)區偉光代行) |
||
PART B (DESCRIPTIONS OF DESIGNATED PROJECT)
B部 (指定工程項目的說明)
Hereunder is the description of the designated project mentioned in Part A of this environmental permit (hereinafter referred to as the “Permit”):
下列為本環境許可證(下稱“許可證”)A部所提述的指定工程項目的說明:
Title of Designated Projects 指定工程項目的名稱 |
Proposed Submarine Gas Pipelines from Cheng Tou Jiao Liquefied Natural Gas Receiving Terminal, Shenzhen to Tai Po Gas Production Plant, Hong Kong [This designated project is hereinafter referred to as “the Project”.]
擬建從深圳秤頭角液化天然氣接收站連接至香港大埔煤氣製造廠之海底輸氣管道 [本指定工程項目下稱"工程項目"]
|
Nature of Designated Projects |
Submarine gas pipelines.
海底輸氣管道。
|
Location of Designated Projects 指定工程項目的地點 |
The location of the Project is shown in Figure 1 attached to this Permit.
工程項目的位置載於本許可證夾附的圖1。
|
Scale and Scope of Designated Project(s) 指定工程項目的規模和範圍 |
Construction and operation of twin 450mm diameter submarine gas pipelines of approximately 28.5km in length. The submarine pipelines will be buried to the seabed mainly by jetting method except that a short section of pipelines in Mir Bay will be laid after dredging. Engineering backfill will be applied afterwards to the various sections as indicated in Figure 2 of this Permit.
建造及營辦兩條長約28.5公里,直徑450毫米的海底輸氣管道。輸氣管道主要會用水力噴注法埋於海床,但位於大鵬灣的一小段會用挖掘工程敷設。 各段管道敷設完成後會進行回填工程,如本許可證圖2所示。
|
C部 (許可證條件)
1. 一般條件
1.1 許可證持有人及任何從事工程項目的人士必須符合本許可證載列的全部條件。任何人士如有不符合本許可證的情況,可能違反環境影響評估條例 (「環評條例」) (第499章) 的規定,而當局可根據條例採取適當行動。
1.2 許可證持有人須經常確保完全符合現行法例的規定,包括但不限於噪音管制條例(第400章);空氣污染管制條例(第311章);水污染管制條例(第358章);海上傾倒物料條例 (第466章);以及廢物處置條例(第354章)。本許可證本身不會就根據任何法例提起的法律程序構成任何抗辯理由,或根據任何法例默示任何批准。
1.3 許可證持有人須印製本許可證的複本,連同本許可證所述的所有文件及本許可證A部所述文件,以供署長或獲授權人員任何時間內在本許可證所涵蓋的所有工地 / 辦事處查閱。凡提述本許可證,須包括本許可證所述的所有文件及環評條例登記冊辦事處內的相關文件。
1.4 許可證持有人須把本許可證的複本交予有關工地的負責人,並確保這些人士完全明白本許可證的所有條件與規定。工地是指建造及營辦工程項目的工地,下文所提及的工地亦屬同一意思。
1.5 許可證持有人須在建造工地的所有車輛進出口或一處方便地點,顯眼地展示本許可證的複本,以供公眾在任何時間內閱覽。許可證持有人須確保在這些地點展示關於本許可證 (包括任何經修訂的許可證) 的最新資料。許可證持有人如交回許可證的部分或全部,必須把其送交署長的通知書,在備有原有許可證的相同地點展示。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從建造工地除下,不再展示。
1.6 許可證持有人須依據本許可證B部的工程項目說明,建造及營辦工程項目。
1.7 許可證持有人須確保工程項目的設計、建造及營辦,按照下述資料及措施辦理:環評報告、環評行政摘要及環監手冊 (登記冊編號:AEIAR-071/2003) 所說明的資料及建議;環評條例登記冊辦事處內的其他相關文件;本許可證所說明的資料及緩解措施;根據本許可證內載的條件須向署長存放或獲署長批准的提交文件所建議的緩解措施;以及在工程項目各階段進行的持續監察及監測工作所建議的緩解措施。環評條例登記冊辦事處內的文件所述建議如沒有在本許可證明確表示,則仍須實施這些建議,除非獲本許可證明確豁除或默示修訂。
1.8 所有按本許可證規定提交的文件,須在接獲署長的意見(如有者) 後1個月內 (除非署長另行指定),根據署長的意見加以修正並再向署長提交。
1.9 署長批准的所有提交文件、署長沒有給予意見的所有存放文件、或根據本許可證規定由署長給予意見修正的所有提交文件,均須詮釋為本許可證C部說明的許可證條件的一部分。提交文件如有任何修訂,均須獲署長的書面批准,或符合有關許可證條件訂明的規定。如有不符合提交文件的情況,可能違反環評條例(第499章) 的規定。所有提交文件或提交文件的任何修訂本,均須分別按下文條件第2.1及2.2項所述由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實,然後才按本許可證規定向署長提交。
1.10 許可證持有人須把所有按本許可證規定提交的文件定稿公開給公眾知道,方法是把有關文件複本存放於環評條例登記冊辦事處,或署長指定的任何其他地方,或署長指定的任何互聯網網站,或採取署長指定的任何其他方法,以供公眾查閱。因此,許可證持有人須提供足夠數量的複本。
1.11 本許可證規定向署長提交的所有文件,須親身送交或以掛號方式郵寄至環評條例登記冊辦事處 (現址為:香港灣仔軒尼詩道130號修頓中心27樓)。所有按本許可證規定提交的文件定稿的電子版本,均須以超文本標示語言 (HTML) (第4.0或較後版本) 及便攜式文件格式 (PDF) (第4.0或較後版本) 製作,除非另獲署長同意,並須與硬複本同時提交。
1.12 許可證持有人須在工程項目的建造工程展開前,至少提早1個月以書面方式把建造工程的施工日期通知署長。施工日期如有任何更改,許可證持有人必須立即以書面方式通知署長。
1.13 為執行本許可證,「建造工程的展開」不包括有關工地清理及預備的工程,或署長同意的其他工程。
2. 工程項目的建造工程展開前須採取的措施
聘用環境監察及審核人員
2.1 在工程項目的建造工程展開前,須至少提早1個月成立一個環境小組。環境小組須由一名環境小組組長帶領。環境小組組長須在環境監察及審核或環境管理方面至少有7年經驗。環境小組及環境小組組長須按環監手冊內載的環境監察及審核規定,執行環境監察及審核計劃。環境小組組長須保存一本記錄冊,同時記載可能會影響環評報告結果的每件事項、每種情況或每次情況變化,以及每次不符合環評報告建議或本許可證的情況。存放這本記錄冊的地方,須可供協助督導執行環評報告的建議及本許可證的所有人士、署長或獲授權人員隨時查閱。環境小組組長如未能在記錄冊保存記錄、未能執行環監手冊所列明的環境小組組長職務,或未能符合本條件的規定,署長有權以書面要求許可證持有人撤換環境小組組長。許可證持有人如未能安排人選替補,或在聘用新環境小組組長後仍未能在記錄冊保存同期的記錄,或會導致許可證遭暫時吊銷、取消或更改。環境小組不得與工程項目的承辦商或獨立環境查核人有任何聯繫。
2.2 在工程項目的建造工程展開前,許可證持有人須至少提早1個月聘用一名獨立環境查核人。獨立環境查核人須在環境監察及審核或環境管理方面至少有7年經驗。獨立環境查核人須執行環監手冊所列明的職務,以及審核整體環境監察及審核計劃,包括實施所有環境緩解措施、提交環監手冊規定的文件,以及提交本許可證所要求的其他文件。此外,獨立環境查核人須核實永久及臨時工程在環境上的可接受程度、相關的設計圖則和根據本許可證提交的文件,並須核實本許可證條件第2.1項所述的記錄冊的同期記錄。在每次出現事故、情況變化或不符合環評報告的建議或本許可證的情況,而可能會妨礙不良環境影響的監察或控制工作時,獨立環境查核人須在接獲環境小組組長通知後24小時內以傳真方式通知署長。獨立環境查核人如未能通知署長有關情況,未能執行環監手冊所列明的獨立環境查核人職務,或未能符合本條件的規定,署長可以書面要求許可證持有人撤換獨立環境查核人。許可證持有人如未能按指示撤換獨立環境查核人,或在聘用新獨立環境查核人後仍未能通知署長有關情況,則或會導致許可證遭暫時吊銷、取消或更改。為執行本條件,許可證持有人的通知等同獨立環境查核人的通知。獨立環境查核人不得與工程項目的承辦商或環境小組有任何聯繫。
3. 工程項目的建造工程期間須提交的文件及採取的措施
主要建造公司的管理架構
3.1 許可證持有人須在工程項目的建造工程展開後2個星期內,把主要建造公司及 / 或以任何形式與建造工程相關的合營企業的管理架構,以書面通知署長。建造工程包括香港特別行政區水域邊界外的部分管道。提交的資料須至少包括一份組織圖、負責人的姓名及聯絡資料。
建造方法
3.2 環評報告所說明及本許可證圖1及2所示的各段管道路線,均須以適當的裝置技術建造。
水力噴注表現的試驗測試
3.3 為核實環評報告的水質模擬預測,須徹底並妥善進行環監手冊第3節所說明水力噴注技術的試驗測試。試驗測試的結果須提供基礎,以釐定是否需要在其後的水力噴注工程期間採取任何補救行動。如結果顯示超出模擬預測,須在試驗測試後立即採取補救行動如減低水力噴注速度,以確保不會超出環監手冊所界定的影響監測行動及極限水平。補救行動,當中包括減低水力噴注速度,須由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實,證明其符合環評報告所預計的環境表現。
緩解措施
3.4 為減輕工程項目的建造工程所造成的水質影響,在本許可證圖1所示位置A與位置C之間建造管道時所採用的水力噴注機的前速,不得超逾每小時67.5米及每天1.08公里;在位置C與位置G之間建造管道時所採用的水力噴注機的前速,不得超逾每小時67.5米及每天1.62公里。
3.5 除進行上文條件第3.3項規定的水力噴注表現試驗測試外,在大埔著陸點工地及陸上進入段進行工程,以及在大埔工業h海堤的建議著陸點2 公里以內進行水力噴注工程時,須如本許可證圖3所示設置並妥善維修保養淤泥屏障。如有任何關於修改淤泥屏障長度的建議,均須獲環境監察及審核結果支持,並在執行前提交署長同意。在提交署長前,這些修改建議在環境上的可接受程度須由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實。
3.6 挖掘工程須採用自航耙吸式挖泥機進行。不得同時有多於1部自航耙吸式挖泥機沿管道路線進行挖掘。
3.7 在本許可證圖1所示的位置D至位置E建造管道的挖泥速度,不得超逾每小時11 800立方米及每天38 000立方米。
3.8 自航耙吸式挖泥機不得出現溢流情況。少灰混合機外排放系統只可在挖掘周期的開始及結束,當耙吸頭升降時運作。
3.9 自航耙吸式挖泥機的漏斗須密封覆蓋底部孔口及裝填至適當水平,以確保挖出物料於運往卸泥場途中不會濺溢機外。
3.10 工程項目的挖掘及水力噴注工程不得同時進行。
4. 建造工程期間的環境監察及審核規定
4.1 工程項目的建造工程的環境監察及審核計劃,須按照環監手冊所載程序及規定執行。環境監察及審核計劃如有更改,須由環境小組組長提出充分理由,並由獨立環境查核人核實,證明其符合環監手冊所載規定,並須提交署長批准。
4.2 取樣、測量及所需的補救行動,均須按照環監手冊的規定進行:
(a) 進行水質及海洋生態的環境基線監測;
(b) 進行水質及海洋生態的影響監測;
(c) 如超逾環監手冊內指定的標準,則按照環監手冊內的事件/行動計劃所訂明的時限,或如署長所同意的時限,執行事件 / 行動計劃所說明的補救行動;以及
(d) 按照環監手冊所訂明的時限,在任何情況下均不得遲於在收集數據或完成補救行動的3個工作天,須記錄及備存上文(a)至(c)項各參數的詳情,用作擬備並提交每月環境監察及審核報告,並備妥有關資料以供在工地查閱。
4.3 根據本許可證提交的所有環境監察及審核數據,均須有效及真實無誤。
4.4 在工程項目的建造工程展開前,須至少提早2個星期向署長提交基線監測報告的3份硬複本及1份電子版本。提交文件須由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實。如署長要求,則須提交額外複本。
4.5 在規定提交報告的月份結束後2個星期內,須向署長提交每月環境監察及審核報告的3份硬複本及1份電子版本。每月環境監察及審核報告須包括各種不符合 (超出) 環境質素表現規限 (行動及極限水平) 情況的摘要。提交文件須由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實。如署長要求,則須提交額外複本。
珊瑚監察
4.6 在赤門海峽 (往灣咀及黃竹角咀之間水域) 內進行的水力噴注工程,以及在香港特區水域邊界1公里以內進行深圳方面的挖掘工程對珊瑚所造成的影響,均須按照環監手冊第4節的規定進行監察。
根據環境監察及審核結果,考慮採用額外的淤泥屏障
4.7 如環境監察及審核結果顯示工程項目引致珊瑚地點 (尤其鳳凰笏) 的懸浮沉積物增加,使含量可能超出每公升10毫克的極限水平,須考慮設置額外的淤泥屏障以保護珊瑚,並在有需要時執行事件及行動計劃內載的其他可行緩解措施。
5. 環境監察及審核資料的電子匯報
5.1 為方便公眾透過環評條例互聯網網站及在環評條例登記冊辦事處查閱基線監測報告及每月環境監察及審核報告,以超文本標示語言 (HTML) (第4.0或較後版本) 及便攜式文件格式 (PDF) (第4.0或較後版本) 製作的報告的電子版本,除非另獲署長同意,須與本許可證條件第4項所說明的硬複本同時提交。關於HTML的版本方面,可與報告各節及小節作出超文本連結的目錄須在文件開端加入。報告內各類圖表須在載有相關資料的正文內作出超文本連結。除非另獲署長同意,報告內所有圖形均須以交錯存取的GIF格式制定。報告的電子版本內容,必須與硬複本的內容一致。
5.2 許可證持有人須在工程項目的建造工程展開後3個星期內,設立特定互聯網網站存放環境監察數據及工程項目資料,並以書面通知署長網址所在。上文條件第5.1項說明的所有環境監察數據,均須盡快透過上述特定網站供公眾閱覽,在任何情況下均不得遲於有關環境監察數據收集或可供閱覽後的2個星期,除非另獲署長同意。
5.3 上文條件第5.2項說明的互聯網網站,必須方便用戶使用,讓公眾容易接達環境監察數據及工程項目資料,當中包括本許可證A部所列的文件(1)至(3)及本環境許可證。除非另獲署長同意,互聯網網站須具備部件,提供下述功能:
(a) 接達按本許可證規定收集有關本工程項目的全部環境監察數據;
(b) 接達按本許可證規定提交的所有文件定稿;
(c) 按日期搜尋;
(d) 按監察數據類別 (水質及海洋生態) 搜尋;以及
(e) 在搜尋後與相關的監察數據作出超文本連結。
註:
1. 本許可證共有3部,即A部 (許可證主要部分);B部 (指定工程項目的說明) 及C部 (許可證條件)。任何援引本許可證的人士須就條例的法律含意徵詢獨立法律意見,下述註解只供一般參考用。
2. 如違反本許可證的任何條件,署長或獲授權人員可在環境運輸及工務局局長的同意下勒令停止相關工程,直至許可證持有人為所造成的環境損害採取補救行動為止。在此情況下,許可證持有人未經署長或獲授權人員同意,不得進行任何相關工程。
3. 許可證持有人可根據環境影響評估條例 (「條例」) 第13條的規定向署長申請更改本許可證的條件。許可證持有人須把經修改的許可證替換在建造工地內展示的原有許可證。
4. 承擔工程項目整項或部分工程的責任的人,在承擔責任之前,可根據條例第12條的規定向署長申請新的環境許可證。
5. 根據條例第14條的規定,署長可在環境運輸及工務局局長的同意下暫時吊銷、更改或取消本許可證。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從建造工地除下,不再展示。
6. 如本許可證在工程項目建造或營辦期間取消或交回,則在建造或營辦工程項目之前,必須先根據條例規定取得另一份環境許可證。根據條例第26(1)條的規定,任何人在沒有有效環境許可證的情況下建造或營辦條例附表2第I部所列明的指定工程項目,即屬犯罪。
7. 如任何人在違反本許可證的條件下建造或營辦工程項目,根據條例,即屬犯罪:-
(i)一經循公訴程序首次定罪,可處罰款200萬元及監禁6個月;
(ii)一經循公訴程序第二次或其後每次定罪,可處罰款500萬元及監禁2年;
(iii) 一經循簡易程序首次定罪,可處第6級罰款及監禁6個月;
(iv)一經循簡易程序第二次或其後每次定罪,可處罰款100萬元及監禁1年;以及
(v)在任何情況下如該罪行屬連續性質,法院或裁判官可就其信納該罪行連續的每一天另處罰款10,000元。
8. 許可證持有人可在接獲本許可證後30天內,根據條例第17條就本許可證的任何條件提出上訴。
9. 上述註解只供一般參考用,欲知有關詳情,許可證持有人須參閱條例及徵詢獨立法律意見。