Environmental Permit No. EP-304/2008

環境許可證編號  EP-304/2008

 

 

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE

(CHAPTER 499)

Section 10

 

環境影響評估條例

(499)

10

 

ENVIRONMENTAL PERMIT TO CONSTRUCT A DESIGNATED PROJECT

 

建造指定工程項目的環境許可證

 

 

PART A (MAIN PERMIT)

A (許可證主要部分)

 

Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (EIAO), the Director of Environmental Protection (the Director) grants this environmental permit to the GEOTECHNICAL ENGINEERING OFFFICE, CIVIL ENGINEERING AND DEVELOPMENT DEPARTMENT (hereinafter referred to as the "Permit Holder") to construct the designated project described in Part B subject to the conditions specified in Part C.  The issue of this environmental permit is based on the documents, approvals or permissions described below:

 

根據《環境影響評估條例》(環評條例)10條的規定,環境保護署署長(署長)將本環境許可證批予土木工程拓展署轄下土力工程處(下稱許可證持有人),以建造B所說明的指定工程項目,但須遵守C所列明的條件。本環境許可證是依據下列文件、批准或許可而簽發:

 

 

 

Application No.

申請書編號

 

 

AEP-304/2008

 

Document in the Register :

登記冊上的文件:

 

1.        Project Profile -
“Landslip Preventive Works at Feature No. 3SE-B/C 156 Along Bride’s Pool Road, Near Chung Mei Plover Cove Reservoir, Tai Po, December 2007” (Register No.: PP-339/2007)

工程項目簡介

造斜坡編號3SE-B/C156防止山泥傾瀉工程

在大埔涌尾近船灣淡水湖,新娘潭路路旁(二零零七年十二月)(登記冊編號: PP-339/2007

 

2.        Application for Environmental Permit submitted by the Permit Holder on 5 February 2008 (Application No.: AEP-304/2008)

許可證持有人於200825日提交的環境許可證申請

(申請書編號: AEP-304/2008)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Application No.

申請書編號

 

 

AEP-304/2008

 

Director's Permission to Apply Directly for Environmental Permit
署長批准直接申請環境許可證

 

 

Letter Reference: (28) in EP2/N5/Q1/52

信件檔號: (28) in EP2/N5/Q1/52

 

Date: 5 February 2008

日期: 200825

 

 

 

 

 

 

 

3 March 2008

 

 

Date

日期

 

(Maurice K.L. YEUNG)

Principal Environmental Protection Officer

(Assessment and Noise)

for Director of Environmental Protection

環境保護署署長

(首席環境保護主任(評估及噪音) 楊國良代行

 

 

 


PART B (DESCRIPTION OF DESIGNATED PROJECT)

B (指定工程項目的說明)

 

Hereunder is the description of the designated project mentioned in Part A of this environmental permit (hereinafter referred to as “the Permit”):

下列為本環境許可證(下稱許可證”)A所提述的指定工程項目的說明:

 

Title of Designated Project

指定工程項目的名稱

 

Landslip Preventive Works at Feature No. 3SE-B/C 156

[This designated project is hereinafter referred to as "the Project"]

造斜坡(編號 3SE-B/C156防止山泥傾瀉工程

[指定工程項目下稱"工程項目"]

 

Nature of Designated Project

指定工程項目的性質

 

To carry out landslip preventive works at Feature No. 3SE-B/C156

進行造斜坡(編號 3SE-B/C156)防止山泥傾瀉工程

 

Location of Designated Project

指定工程項目的地點

 

 

Along Bride’s Pool Road, near Chung Mei Plover Cove Reservoir, Tai Po.  The location of the Project is shown in Figure 1 of this Permit.

大埔涌尾近船灣淡水湖的新娘潭路路旁。工程項目的位置見載於本許可證夾附圖1

 

Scale and Scope of Designated Project

指定工程項目的規模和範圍

The scope of works comprises minor earthworks, soil nailing, drainage improvement and landscaping works as shown in Figure 2 of this Permit.

工程項目包括本許可證圖2所示小型土方工程、為土壤斜坡裝設泥釘、改善排水工程及景觀美化工程。

 

 

 


C (許可證條件)

1.       一般條件

 

1.1         許可證持有人及任何從事工程項目的人士必須符合本許可證載列的全部條件。任何人士如有不符合本許可證的情況,可能違反環境影響評估條例 (499) 的規定,而當局可根據條例採取適當行動。

 

1.2         許可證持有人須經常確保完全符合現行法例的規定,包括但不限於噪音管制條例 (400);空氣污染管制條例 (311);水污染管制條例 (358);廢物處置條例 (354) ;以及郊野公園條例 (208)。本許可證本身不會就根據任何法例提出的訴訟構成任何抗辯理由,或根據任何法例默示任何批准。

 

1.3         許可證持有人須印製本許可證的複本,連同本許可證所述的所有文件及本許可證A部所述文件,以供署長或獲授權人員任何時間內在本許可證所涵蓋的所有工地 / 辦事處查閱。凡提述本許可證,須包括本許可證所述的所有文件及登記冊內的相關文件。

 

1.4         許可證持有人須把本許可證的複本交予有關工地的負責人,並確保這些人士完全明白本許可證的所有條件與規定。工地是指建造工程項目的工地,下文所提及的工地亦屬同一意思。

 

1.5         許可證持有人須在工程項目的工地的所有進出口或一處方便地點,顯眼地展示本許可證的複本,以供公眾在任何時間內閱覽。許可證持有人須確保在這些地點展示關於本許可證 (包括任何經修訂的許可證) 的最新資料。許可證持有人如交回許可證的部分或全部,必須把其送交署長的通知書,在備有原有許可證的相同地點展示。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從工程項目的工地除下,不再展示。

 

1.6         許可證持有人須依據本許可證B部的工程項目說明,建造工程項目。

 

1.7         許可證持有人須確保工程項目的設計及建造,按照下述資料及措施辦理:環評條例登記冊內的工程項目簡介 (登記冊編號:PP-339/2007);本許可證所說明的資料及緩解措施;根據本許可證內載的條件須向署長存放或獲署長批准的提交文件所建議的緩解措施;以及在工程項目各階段進行的持續監察及監測工作所建議的緩解措施。登記冊文件所述建議如沒有在本許可證明確表示,則仍須實施這些建議,除非獲本許可證明確豁除或默示修訂。

 

1.8         所有按本許可證規定提交的文件,須在接獲署長的意見 (如有者) 1個月內 (除非署長另行指定),根據署長的意見加以修正並再向署長提交。

 

1.9         根據本許可證規定由署長批准的所有提交文件,均須詮釋為本許可證C部說明的許可證條件的一部分。提交文件如有任何修訂,均須獲署長的書面批准,或符合有關許可證條件訂明的規定。如有不符合提交文件的情況,可能違反環境影響評估條例(499) 的規定。

 

1.10      許可證持有人須把所有按本許可證規定提交的文件定稿公開給公眾知道,方法是把有關文件複本存放於環評條例登記冊辦事處、署長指定的任何其他地方、署長指定的任何互聯網網站或採取署長指定的任何方法,以供公眾查閱。因此,許可證持有人須提供足夠數量的複本。

 

1.11      許可證持有人須在工程項目的建造工程展開前,至少提早2個星期以書面方式把工程項目建造工程的施工日期通知署長。施工日期如有任何更改,許可證持有人必須立即以書面方式通知署長。

 

1.12      本許可證規定向署長提交的所有文件,須親身送交或以掛號方式郵寄至環評條例登記冊辦事處 (現址為:香港灣仔軒尼詩道130號修頓中心27)。所有按本許可證規定提交的文件定稿的電子版本,均須以超文本標示語言 (HTML) (4.0或較後版本) 及便攜式文件格式 (PDF) (4.0或較後版本) 製作,除非另獲署長同意,並須與硬複本同時提交。

 

1.13      為執行本許可證,「建造工程的展開」不包括有關工地清理和預備的工程,或署長同意的其他工程。

 

2.       特定條件

 

2.1       本許可證圖1圖2所示工程項目工地邊界範圍外不得進行工程。

 

2.2       工程項目工地邊界範圍內不得砍伐樹木。

 

2.3       工程項目邊界範圍內所有具保育價值的植物品種,包括蘇鐵蕨、 茶花、 香港大沙葉及毛茶必須保留。

 

2.4       申請人須在建造工程展開前,至少提早4個星期提交5份園景設計總圖,供署長批准。有關園景設計總圖須展示下述各項:

 

(i)              具保育價值的植物品種,包括蘇鐵蕨、茶花、香港大沙葉及毛茶的位置;

(ii)              工程範圍內所有現有樹木及其樹冠覆蓋範圍

(iii)          泥釘排水斜管的位置;

 

(iv)           嘖漿範圍內的樹木和具保育價值的植物品種建議樹圈的大小,並提供註釋,說明所建議樹圈大小的理由;

(v)               覆蓋面積不少於1 200平方米的補償種植位置,包括混合灌木噴草草種,種植樹苗以及攀緣植物的位置,並須提供植物種類的詳情;

 

(vi)              泥釘及排水斜管的裝置位置,須盡可能減低對附近樹木根系可能造成的損害;

 

(vii)            維修梯及斜坡表面噴漿的色調;

 

(viii)           原地保護樹木和具保育價值的植物品種的建議措施(例如在四周設路障、以粗麻布包裹樹幹作臨時保護層等等)。

 

 

2.5       所有緩解措施按經核準園景設計總圖須徹底執行。

 

 

 

註:

 

1.      本許可證共有3部,即A部(許可證主要部分);B部(指定工程項目的說明)及C部(許可證條件)。任何援引本許可證的人士須就條例的法律含意徵詢獨立法律意見,下述註解只供一般參考用。

 

2.      如違反本許可證的任何條件,署長或獲授權人員徵得環境局局長的同意後可勒令停止相關工程,直至許可證持有人為所造成的環境損害採取補救行動為止。在此情況下,許可證持有人未經署長或獲授權人員同意,不得進行任何相關工程。

 

3.      許可證持有人可根據環境影響評估條例 (「條例」) 13條的規定向署長申請更改本環境許可證的條件。許可證持有人須把經修改的許可證替換在建造工地內展示的原有許可證。

 

4.      承擔工程項目整項或部分工程的責任的人,在承擔責任之前,可根據條例第12條的規定向署長申請新的環境許可證。

 

5.      根據條例第14條的規定,署長可在環境局局長的同意下暫時吊銷、更改或取消環境許可證。遭暫時吊銷、更改或取消的環境許可證必須從建造工地除下,不再展示。

 

6.      如果本許可證在工程項目建造期間取消或交回,則在繼續進行工程項目之前,必須先根據條例規定取得另一份環境許可證。根據條例第26(1)條的規定,任何人在沒有有效環境許可證的情況下建造條例附表2所列明的指定工程項目,即屬犯罪。

 

7.      如任何人在違反本許可證的條件下建造工程項目,根據條例,即屬犯罪:

 

(i)           一經循公訴程序首次定罪,可處罰款200萬元及監禁6個月;

(ii)          一經循公訴程序第二次或其後每次定罪,可處罰款500萬元及監禁2年;

(iii)        一經循簡易程序首次定罪,可處第6級罰款及監禁6個月;

(iv)        一經循簡易程序第二次或其後每次定罪,可處罰款100萬元及監禁1年;及

(v)     在任何情況下如該罪行屬連續性質,法院或裁判官可就其信納該罪行連續的每一天另處罰款10,000元。

 

8.      許可證持有人可在接獲本許可證後30天內,根據條例第17條就本許可證的任何條件提出上訴。

 

9.      上述註解只供一般參考用,欲知有關詳情,許可證持有人須參閱環評條例及徵詢獨立法律意見。

 

 

 

Environmental Permit No. EP-304/2008

環境許可證編號EP-304/2008

| 1 | 2


[ ] / [ ]