Environmental Permit No. EP-402/2010
環境許可證編號EP-402/2010

 

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE

(CHAPTER 499)

Section 10

 

環境影響評估條例

(499)

10

 

ENVIRONMENTAL PERMIT TO CONSTRUCT AND OPERATE

A DESIGNATED PROJECT

 

建造及營辦指定工程項目的環境許可證

 

PART A (MAIN PERMIT)

A (許可證主要部分)

 

Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (EIAO), the Director of Environmental Protection (the Director) grants this environmental permit to the Drainage Services Department (hereinafter referred to as the “Permit Holder”) to construct and operate the designated project described in Part B subject to the conditions specified in Part C.  The issue of this environmental permit is based on the documents, approvals or permissions described below:

 

根據《環境影響評估條例》(環評條例) 10條的規定,環境保護署長 (署長) 將本環境許可證批予渠務(下稱許可證持有人”) 以建造及營辦B所說明的指定工程項目,但須遵守C所列明的條件。本環境許可證是依據下列文件、批准或許可而簽發:

 

Application No.

申請書編號:

AEP-402/2010

 

Document in the Register :

登記冊上的文件:

 

(1)      Project Profile – “Drainage Improvement in Big Wave Bay

(Register No. PP-418/2010)

工程項目簡介 大浪灣雨水排放系統改善計劃

(登記編號: PP-418/2010)

 

(2)      The Director’s letter of permission to apply directly for environmental permit dated 9 September 2010

(Ref. (39) in EP2/H18/I/09 Pt.1)

署長發於201099日發出批准直接申請環境許可證的信件

(信件檔號: (39) in EP2/H18/I/09 Pt.1)

 

(3)      Application for Environmental Permit submitted by the Permit Holder on 13 September 2010

(Application No. AEP-402/2010)

許可證持有人於2010913日提交的環境許可證申請

(申請書編號: AEP-402/2010)

 

 

       4 October 2010

           2010104

 

 

 

 

 

 

Date

日期

 

(YEUNG Wai Tak, Victor)

Acting Principal Environmental Protection Officer

for Director of Environmental Protection

環境保護署署長

(署理首席環境保護主任 楊維德 代行)

 

 

 

 

 

 

 

PART B (DESCRIPTION OF DESIGNATED PROJECT)

B (指定工程項目的說明)

 

Hereunder is the description of the designated project mentioned in Part A of this environmental permit (hereinafter referred to as the “Permit”):

下列為本環境許可證(下稱許可證”)A所提述的指定工程項目的說明:

 

Title of Designated Project

指定工程項目的名稱

 

Drainage Improvement in Big Wave Bay

(This designated project is hereinafter referred to as “the Project”.)

大浪灣雨水排放系統改善計劃

(這指定工程項目下稱工程項目”)

 

Nature of Designated Project
指定工程項目的性質

 

Drainage improvement works which discharges into an area which is less than 300m from the nearest boundary of an existing site of cultural heritage (Rock Carving at the Big Wave Bay) and coastal protection area.

雨水排放系統改善工程,而該工程排水入一個距離現有的文化遺產地點(大浪灣古代石刻)和海濱保護區的最近界線少於300米的地區。

 

Location of Designated Project

指定工程項目的地點

 

At the public carpark of Big Wave Bay in Southern Hong Kong Island

位於香港島南區大浪灣公共停車場

 

The location of the Project is shown in Figure 1 of this Permit.

工程項目的地點展示於本許可證的1內。

 

Scale and Scope of Designated Project

指定工程項目的規模和範圍

 

The Project includes:

(i) construction of new drainage channels (approximately 225mm wide and 35m in length) and associated catchpits;

(ii) reconstruction of the existing dilapidated channels of approximately 450mm and 600mm width and 190m in total length; and

(iii) operation of the above-mentioned drainage channels and associated catchpits.

 

工程項目包括:

(i) 興建新的雨水明渠(約闊225毫米,長35)和集水井,

(ii) 重建現有並已損毀的雨水明渠(約闊450600毫米,總長190),及

(iii) 營辦上述的雨水明渠和集水井。

 

 

 

 

 

 

 

 


C部 (許可證條件)

 

1.         一般條件

 

1.1       許可證持有人及任何從事工程項目的人士必須符合本許可證載列的全部條件。任何人士如有不符合本許可證的情況,可能違反《環境影響評估條例》(499) 的規定,而當局可根據環評條例採取適當行動。

 

1.2    許可證持有人須經常確保完全符合現行法例的規定,包括但不限於《噪音管制條例》(400);《空氣污染管制條例》(311);《水污染管制條例》(358);《廢物處置條例》(354);以及《海上傾倒物料條例》(466)。本許可證本身不會就根據任何法例提出的訴訟構成任何抗辯理由,或根據任何法例默示任何批准。

 

1.3       許可證持有人須印製本許可證的複本,連同本許可證所述的所有文件及本許可證A所述文件,以供署長或獲授權人員任何時間內在本許可證所涵蓋的所有工地 / 辦事處查閱。凡提述本許可證,須包括本許可證所述的所有文件及登記冊內的相關文件。

 

1.4       許可證持有人須把本許可證的複本交予有關工地的負責人,並確保這些人士完全明白本許可證的所有條件與規定。工地是指建造及營辦工程項目的工地,下文所提及的工地亦屬同一意思。

 

1.5       許可證持有人須在工程項目工地的所有車輛進出口或一處方便地點,顯眼地展示本許可證的複本,以供公眾在任何時間內閱覽。許可證持有人須確保在這些地點展示關於本許可證(包括任何經修訂的許可證)的最新資料。許可證持有人如交回許可證的部分或全部,必須把其送交署長的通知書,在備有原有許可證的相同地點展示。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從工程項目的工地除下,不再展示。

 

1.6       許可證持有人須依據本許可證B的工程項目說明,建造及營辦工程項目。

 

1.7       許可證持有人須確保工程項目的設計、建造及營辦,按照下述資料及措施辦理:工程項目簡介(登記冊編號:PP-418/2010)所說明的資料及各項建議;申請文件(申請書編號:AEP-402/2010);本許可證所說明的資料或緩解措施;根據本許可證內載的條件須向署長存放或獲署長批准的提交文件所建議的緩解措施;以及在工程項目各階段進行的持續監察及監測工作所建議的緩解措施。登記冊文件所述建議如沒有在本許可證明確表示,則仍須實施這些建議,除非獲本許可證明確豁除或默示修訂。

 

1.8       所有按本許可證規定提交的文件,須在接獲署長的意見(如有者)後1個月內(除非署長另行指定),根據署長的意見加以修正並再向署長提交。

 

1.9       署長批准的所有提交文件、署長沒有給予意見的所有存放文件、或根據本許可證規定由署長給予意見修正的所有提交文件,均須詮釋為本許可證C說明的許可證條件的一部分。提交文件如有任何修訂,均須獲署長的書面批准,或符合有關許可證條件訂明的規定。如有任何不符合提交文件的情況,可能違反《環境影響評估條例》(第499章)的規定。

 

1.10      許可證持有人須把所有按本許可證規定提交的文件定稿公開給公眾人士知道,方法是把有關文件複本存放於環境影響評估條例登記冊辦事處,或署長指定的任何其他地方,或署長指定的任何互聯網網站,或採取署長指定的任何其他方法,以供公眾查閱。因此,許可證持有人須提供足夠數量的複本。

 

1.11      本許可證規定向署長提交的所有文件,須親身送交或以掛號方式郵寄至環境影響評估條例登記冊辦事處(現址為:香港灣仔軒尼詩道130號修頓中心27樓)。所有按本許可證規定提交的文件定稿的電子版本,均須以超文本標示語言(HTML)(第4.0或較後版本)和便攜式文件格式(PDF)(第4.0或較後版本)製作,除非另獲署長同意,並須與硬複本同時提交。

 

1.12      許可證持有人須在工程項目的建造工程及營辦展開前,至少提早2個星期以書面方式把工程項目建造工程的施工及營辦日期通知署長。施工及營辦日期如有任何更改,許可證持有人必須立即以書面方式通知署長。

 

1.13      為執行本許可證,「建造工程的展開」不包括有關工地清理和預備的工程,或署長同意的其他工程。

 

2.                  特定條件

 

2.1       只可在本許可證圖1所示的地點建造及營辦本工程項目。

 

2.2       工程項目的建造工程須於十一月至三月(首尾兩月包括在內)的旱季期間進行。

       

2.3       在建造工程期間,許可證持有人須聘用一名獨立查核人以審核工程項目簡介(登記冊編號:PP-418/2010)中建議的所有緩解措施。獨立查核人不得與工程項目的承辦商有任何聯繫。許可證持有人須提交每月審核報告,以確認已執行所有緩解措施。每月審核報告在提交署長前,須由獨立查核人核實。

 

2.4       為減少建造工程項目期間的噪音影響,在接近易受噪音影響的地方操作機動設備時須設有流動隔音屏障。

 

2.5       減少建造工程項目期間對水質造成的影響,工程項目工地的地面徑流須流經妥為設計的泥沙淤泥清除設施(如隔沙池、隔泥池及沉澱池)才排入附近的溪流。工地內須設土堤或沙包防護屏障,以便把雨水妥為導引排入這些淤泥清除設施。

 

2.6       為減少建造工程項目期間對水質造成的影響和所產生的塵埃,露天堆存的建築材料須用防水帆布或同類物料妥為覆蓋。

 

:

 

1.         本許可證共有3部,即A許可證主要部分);B指定工程項目的說明)及C許可證條件)。任何援引本許可證的人士須就環評條例的法律含意徵詢獨立法律意見,下述註解只供一般參考用。

 

2.         如違反本許可證的任何條件,署長或獲授權人員可在環境局局長的同意下勒令停止相關工程,直至許可證持有人為所造成的環境損害採取補救行動為止。在此情況下,許可證持有人未經署長或獲授權人員同意,不得進行任何相關工程。

 

3.         許可證持有人可根據環評條例第13條的規定向署長申請更改本許可證的條件。許可證持有人須把經修改的許可證替換在工程項目工地內展示的原有許可證。

 

4.         承擔工程項目整項或部分工程的責任的人,在承擔責任之前,可根據條例第12條的規定向署長申請新的環境許可證。

 

5.         根據環評條例第14條的規定,署長可在環境局局長的同意下暫時吊銷、更改或取消本許可證。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從工程項目工地除下,不再展示。

 

6.         如果本許可證在工程項目建造或營辦期間取消或交回,則在繼續進行工程項目之前,必須先根據環評條例規定取得另一份環境許可證。根據環評條例第26(1)條的規定,任何人在沒有有效環境許可證的情況下建造或營辦條例附表2 I 部所列明的指定工程項目,即屬犯罪。

 

7.         如任何人在違反本許可證的條件下建造或營辦工程項目,根據環評條例,即屬犯罪

 

(i)              一經循公訴程序首次定罪,可處罰款200萬元及監禁6個月;

(ii)            一經循公訴程序第二次或其後每次定罪,可處罰款500萬元及監禁2年;

(iii)           一經循簡易程序首次定罪,可處第6級罰款及監禁6個月;

(iv)          一經循簡易程序第二次或其後每次定罪,可處罰款100萬元及監禁1年;以及

(v)            在任何情況下如該罪行屬連續性質,法院或裁判官可就其信納該罪行連續的每一天另處罰款10,000元。

 

8.         許可證持有人可在接獲本許可證後30天內,根據環評條例第17條就本許可證的任何條件提出上訴。

 

9.         上述註解只供一般參考用,欲知有關詳情,許可證持有人須參閱環評條例及徵詢獨立法律意見。

 

Environmental Permit No. EP-402/2010

環境許可證編號 EP-402/2010

 

| 圖 1 |


[ 返 回 頁 首 ] / [ 返 回 主 目 錄 ]