Environmental Permit No. FEP-05/129/2002/F 
環境許可證編號 FEP-05/129/2002/F 

 

    ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE

(CHAPTER 499)

SECTIONS 10 & 12

環境影響評估條例
(
499 )
10 12

 

FURTHER ENVIRONMENTAL PERMIT TO OPERATE A DESIGNATED PROJECT

 

營辦指定工程項目的環境許可證

 

 

PART A (MAIN PERMIT)

A (許可證主要部分)

 

Pursuant to Sections 10 and 12 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the Ordinance), the Director of Environmental Protection (the Director) grants this environmental permit to Highways Department (hereinafter referred to as the “Permit Holder”) to operate the designated project described in Part B subject to the conditions specified in Part C.  The issue of this environmental permit is based on the documents, approvals or permissions described below :

 

根據 <<環境影響評估條例>> (環評條例) 1012條的規定,環境保護署署長 (署長) 將本環境許可證批予路政署 (下稱 "許可證持有人 ")以營辦B部所說明的指定工程項目,但須遵守C部所列明的條件。本環境許可證是依據下列文件、批准或許可而簽發 :

 

 

Application No.

申請書編號:

FEP-078/2007

 

 

Document in the Register :

登記冊上的文件 :

 

(1)     Sheung Shui to Lok Ma Chau Spur Line – Environmental Impact Assessment Tunnel/Viaduct Option, Final Report, January 2002.

 

-     Volume 1 of 5 EIA Report (Part 1)

-     Volume 2 of 5 EIA Report (Part 2)

-     Volume 3 of 5 Appendices (Part 1)

-     Volume 4 of 5 Appendices (Part 2)

-     Volume 5 of 5 Figures and Drawings

-     Executive Summary

(Register No. AEIAR-052/2002) [hereinafter referred to as the “EIA Report”]

 

(1) 上水至落馬洲支線 - 環境影響評估 - 隧道/高架橋方案,最後報告 (二零零二年一月)

 

第一冊 環境影響評估報告 (第一部份)

第二冊 環境影響評估報告 (第二部份)

第三冊 附件(第一部份)

第四冊 附件(第二部份)

第五冊 圖表及繪圖

摘要

(登記冊編號 : AEIAR-052/2002) [下稱環評報告”]

 

(2)     The Director’s letter of approval of the EIA Report dated 11 March 2002, (ref: (111) in Ax (4) to EP2/G/A/101 IV)

 

(2)  環境保護署署長於2002311日發出批准環評報告的信件(檔案編號: (111) in Ax (4) to EP2/G/A/101 IV)

 

 

 

(3)     Application for environmental permit on 11 March 2002 (Application No. AEP-129/2002)

 

(3) 許可證持有人於2002311日提交的許可証申請文件(申請書編號: AEP-129/2002)

 

(4)     The Environmental Permit No. EP-129/2002 issued on 6 April 2002

 

(4) 200246日發出的環境許可証 No. EP-129/2002

 

(5)  Application for Further Environmental Permit on 2 July 2002 (Application No. FEP-050/2002)

 

(5) 200272申請之新的環境許可証 (申請書編號: FEP-050/2002)

 

(6)  The Further Environmental Permit No. FEP-01/129/2002 issued on 26 July 2002

 

(6)      2002726日發出之新的環境許可証 No. FEP-01/129/2002

 

(7)      Application for Variation of Environmental Permit on 16 August 2002 (Application No. VEP-071/2002)

 

(7) 2002816申請之更改後的環境許可証 (申請書編號: VEP-071/2002)

 

(8)  The Environmental Permit No. EP-01/129/2002/A issued on 23 August 2002

 

(8)      2002823日發出的環境許可証 No. EP-01/129/2002/A

 

(9)  Application for Further Environmental Permit on 15 November 2002 (Application No. FEP-057/2002)

 

(9) 20021115申請之新的環境許可証 (申請書編號: FEP-057/2002)

 

(10) Application for Variation of Environmental Permit on 26 November 2002 (Application No. VEP-080/2002)

 

(10) 20021126申請之更改後的環境許可証 (申請書編號: VEP-080/2002)

 

(11)  Application for Further Environmental Permit on 26 November 2002 (Application No. FEP-058/2002)

 

(11)   20021126申請之新的環境許可証(申請書編號: FEP-058/2002)

 

(12) The Further Environmental Permit No. FEP-02/129/2002 issued on 7 December 2002

 

(12)   2002127日發出之新的環境許可証 No. FEP-02/129/2002

 

 

(13) The Further Environmental Permit No. FEP-03/129/2002 issued on 11 December 2002

 

(13)        20021211日發出之新的環境許可証 No. FEP-03/129/2002

 

 

(14) The Environmental Permit No. EP-129/2002/A issued on 11 December 2002

 

(14)        20021211日發出之環境許可証 No. EP-129/2002/A

 

(15) Application for Further Environmental Permit on 30 December 2002 (Application No. FEP-059/2002)

 

(15)   20021230日申請之新的環境許可証(申請書編號: FEP-059/2002)

 

(16) The Further Environmental Permit No. FEP-04/129/2002 issued on 24 January 2003

 

(16)        2003124日發出之新的環境許可証 No. FEP-04/129/2002

 

(17) Application for Variation of Environmental Permit on 27 March 2003 (Application No. VEP-090/2003)

 

(17) 2003327申請之更改環境許可証 (申請書編號: VEP-090/2002)

 

 

 

(18) The Further Environmental Permit No. EP-02/129/2002/A issued on 28 March 2003

 

(18)  2003328日發出之新的環境許可証 No. EP-02/129/2002/A

 

(19)  Application for Variation of Environmental Permit on 27 June 2003 (Application No. VEP-102/2003)

 

(19) 2003627日申請之更改環境許可証 (申請書編號: VEP-102/2003)

 

(20) The Further Environmental Permit No. EP-03/129/2002/A issued on 24 July 2003

 

(20)  2003724日發出之新的環境許可証 No. EP-03/129/2002/A

 

(21)  Application for Variation of Environmental Permit on 19 December 2003 (Application No. VEP-126/2003)

 

(21)   20031219日申請之更改環境許可証 (申請書編號: VEP-126/2003)

 

(22)  Application for Variation of Environmental Permit on 23 December 2003 (Application No. VEP-128/2003)

 

(22)   20031223日申請之更改環境許可証 (申請書編號: VEP-128/2003)

 

(23) The Environmental Permit No. EP-129/2002/B issued on 15 January 2004

 

(23)   20041 15日發出之環境許可証 No. EP-129/2002/B

 

(24)  Application for Variation of Environmental Permit on 20 January 2004 (Application No. VEP-130/2004)

 

(24)  2004120日申請之更改環境許可証 (申請書編號: VEP-130/2004)

 

(25) The Further Environmental Permit No. EP-03/129/2002/B issued on 13 February 2004

 

(25)  2004213日發出之新的環境許可証 No. EP-03/129/2002/B

 

(26)  Application for Variation of Environmental Permit on 2 July 2004 (Application No. VEP-147/2004)

 

(26)200472日申請之更改環境許可証 (申請書編號: VEP-147/2004)

 

(27) The Further Environmental Permit No. EP-03/129/2002/C issued on 22 July 2004

 

(27)  2004722日發出之新的環境許可証 No. EP-03/129/2002/C

 

(28)  Application for Variation of Environmental Permit on 29 July 2004 (Application No. VEP-150/2004)

 

(28)  2004729日申請之更改環境許可証 (申請書編號: VEP-150/2004)

 

(29) The Environmental Permit No. EP-129/2002/C issued on 24 August 2004

 

(29) 2004824日發出的環境許可証 No. EP-129/2002/C

 

(30)  Application for Variation of Environmental Permit on 4 September 2004 (Application No. VEP-155/2004)

 

(30)   200494日申請之更改環境許可証 (申請書編號: VEP-155/2004)

 

(31) The Further Environmental Permit No. EP-03/129/2002/D issued on 30 September 2004

 

(31)  2004930日發出之新的環境許可証 No. EP-03/129/2002/D

 

(32)  Application for Variation of Environmental Permit on 26 August 2005 (Application No. VEP-194/2005)

 

(32) 2005826日申請之更改環境許可証 (申請書編號: VEP-194/2005)

 

(33) The Further Environmental Permit No. EP-03/129/2002/E issued on 20 September 2005

 

(33)  2005920日發出之新的環境許可証 No. EP-03/129/2002/E

 

 

 

 

 

(34)  Application for Variation of Environmental Permit on 1 September 2005 (Application No. VEP-197/2005)

 

(34) 200591日申請之更改環境許可証 (申請書編號: VEP-197/2005)

 

(35) The Environmental Permit No. EP-129/2002/D issued on 28 September 2005

 

(35) 2005928日發出的環境許可証 No. EP-129/2002/D

 

(36)   Application for Variation of Environmental Permit on 18 October 2005 (Application No. VEP-200/2005)

 

(36) 20051018日申請之更改環境許可証 (申請書編號: VEP-200/2005)

 

(37) The Environmental Permit No. EP-129/2002/E issued on 7 November 2005

 

(37) 2005117日發出的環境許可証 No. EP-129/2002/E

 

(38)  Application for Variation of Environmental Permit on 17 November 2005 (Application No. VEP-202/2005)

 

(38) 20051117日申請之更改環境許可証 (申請書編號: VEP-202/2005)

 

(39) The Further Environmental Permit No. EP-03/129/2002/F issued on 15 December 2005

 

(39)   20051215日發出之新的環境許可証 No. EP-03/129/2002/F

 

(40)  Application for Variation of Environmental Permit on 22 November 2005 (Application No. VEP-203/2005)

 

(40) 20051122日申請之更改環境許可証 (申請書編號: VEP-203/2005)

 

(41)   The Environmental Permit No. EP-129/2002/F issued on 19 December 2005

 

(41) 20051219日發出的環境許可証 No. EP-129/2002/F

 

(42)   Application for Further Environmental Permit on 21 August 2007 (Application No. FEP-078/2007)

 

(42) 2007821日申請之新的環境許可証 (申請書編號: FEP-078/2007)

 

 

 

 

 

 

 

 

   19 September 2007

 

 

 

Date

日期

 

(Maurice K.L. YEUNG)

Principal Environmental Protection Officer

(Assessment and Noise)

for Director of Environmental Protection

環境保護署署長

(首席環境保護主任(評估及噪音) 楊國良代行)

 


PART B (DESCRIPTIONS OF DESIGNATED PROJECT)

B (指定工程項目的說明)

 

Hereunder is the description of the designated project mentioned in Part A of this environmental permit :

下列為本環境許可證A部所提及的指定工程項目的說明:

 

 

Title of Designated Project

指定工程項目的名稱

 

Operation of the Public Transport Interchange at the Spur Line Lok Ma Chau Terminus and the station access road [This designated project is hereinafter referred to as “the Project”]

營運位於落馬洲支線落馬洲總站之公共運輸交匯處及通道 [本指定工程項目下稱工程項目”]

 

Nature of Designated Project
指定工程項目的性質

 

 

Operation of a railway and its associated stations

 

營運一條鐵路及相關的火車站。

 

 

Location of Designated Project

指定工程項目的地點

 

Lok Ma Chau. The location of the Project is shown on Figures 1 and 2 attached to this Permit.

 

落馬洲。工程項目的地點如本環境許可證內圖一所示。

 

Scale and Scope of Designated Project(s)

指定工程項目的規模和範圍

 

Operation of

 

(i)         the public transport interchange at the Spur Line Lok Ma Chau Terminus and the station access road; and

 

(ii)       the associated infrastructure and utility works.

 

營運

 

(i)         於落馬洲支線落馬洲總站之公共運輸交匯處及通道;

 

(ii)       相關的基礎工程和公用設施。

 

 

 

 


C (許可證條件)

 

1.         一般條件

 

1.1       許可證持有人及任何從事工程項目的人士必須完全符合本許可證載列的全部條件。任何人士如有不符合本許可證的情況,可能違反環境影響評估條例 (499) 的規定,而當局可根據條例採取適當行動。

 

1.2       許可證持有人須經常確保完全符合現行法例的規定,包括但不限於噪音管制條例 (400);空氣污染管制條例 (311);水污染管制條例 (358)、海上傾倒物料條例 (466) 及廢物處置條例 (354)。本許可證本身不會就 (a) 根據任何法例提出的訴訟構成任何抗辯理由,或 (b) 根據任何法例默示任何批准。

 

1.3       許可證持有人須印製本許可證的複本,連同本許可證所述的所有文件或本許可證A部所述文件,以供署長或獲授權人員任何時間內在本許可證所涵蓋的所有工地 / 辦事處查閱。凡提述本許可證,須包括本許可證所述的所有文件及登記冊內的相關文件。

 

1.4       許可證持有人須把本許可證的一份複本交予有關工地的負責人,並確保這些人士完全明白本許可證的所有條件與規定。工地是指建造及 / 或營辦工程項目的工地,下文所提及的工地亦屬同一意思。

 

1.5       許可證持有人須依據本許可證B部工程項目的說明,營辦工程項目。

 

1.6       許可證持有人須確保工程項目的營辦,按照下述資料及措施辦理:環評報告 (登記冊編號:AEIAR-052/2002) 所說明的資料及建議;登記冊內的其他相關文件;及本許可證所說明的資料或緩解措施;或根據本許可證內載的條件須向署長存放的提交文件所建議的緩解措施;或在工程項目各階段進行的持續監察及監測工作所建議的緩解措施。登記冊文件所述建議如沒有在本許可證明確表示,則仍須實施這些建議,除非獲本許可證明確豁除或默示修訂。

 

1.7       所有按本許可證規定提交的文件,須在接獲署長的意見(如有者) 1個月內 (除非署長另行指定),根據署長的意見加以修正並再向署長提交。

 

1.8       本許可證規定向署長提交的所有文件,須親身送交或以掛號方式郵寄至環境影響評估條例登記冊辦事處 (現址為:香港灣仔軒尼詩道130號修頓中心27)

 

1.9       署長沒有給予意見的所有存放文件、或根據本許可證規定由署長給予意見修正的所有提交文件,均須詮釋為本許可證C說明的許可證條件的一部分。提交文件如有任何修訂,均須獲署長的書面批准,或符合有關許可證條件訂明的規定。

 

1.10     許可證持有人須把所有按本許可證規定提交的文件定稿公開給公眾人士知道,方法是把有關文件複本存放於環境影響評估條例登記冊辦事處,或署長指定的任何其他地方,或署長指定的任何互聯網網站,或採取署長指定的任何其他方法,以供公眾查閱。因此,許可證持有人須提供足夠數量的複本。

 

1.11    本許可證規定向署長提交的所有文件,須親身送交或以掛號方式郵寄至環境影響評估條例登記冊辦事處 (現址為:香港灣仔軒尼詩道130號修頓中心27)

 

 

2.         特定條件

 

監察生態緩解措施的成效

 

2.1              許可證持有人須按照環評條例登記冊內核准「生態再造及管理計劃」所載的建議,執行、維持、監察並且檢討34所示「上水至落馬洲支線」工程項目生態補償區內的3.45公頃魚塘(1A1B魚塘)之成效。監察及檢討工作須為生態再造及管理計劃的重要部分,並須包括以下指定要求:

 

(a)                按年擬備監察報告,詳列上年度監察的主要生物和非生物參數。監察報告須包括完成的目標、未能完成的目標、超出的限度及解決超出水平的措施。如有需要,有關工作須包括對生態再造及管理計劃作適應修訂;

 

(b)               把生態再造及管理計劃的五年檢討,包括管理指標及目標的質量檢討及達至修訂後的指標及目標的措施,提交署長批准;以及

 

(c)                上文條件第2.1(a)項所指明的監察報告須為一公眾文件,可供有關人士查閱;而擬備上文條件第2.1(b)項所指明的五年檢討計劃時,須諮詢利益相關者,包括但不限於政府有關部門及環境諮詢委員會。

 

            生態緩解措施的長期管理

 

2.2              為確保生態再造及管理計劃訂明有關34所示1A1B魚塘的生態緩解措施成功執行及持續實施,許可證持有人須完全負責:

 

(a)                由工程項目展開至完結期間,根據生態再造及管理計劃的規定就1A1B魚塘設計、管理、維持、監察及審核生態緩解措施;以及

 

(b)               至少每6個月向根據二零零五年十二月十九日發出的環境許可證第EP-129/2002/F (本許可證A所載第(41)項文件 ) 條件第2.8項成立的環境監察小組報告一次生態緩解措施的進展,除非另獲署長同意。

 

2.3              為執行本條件,許可證持有人不單止須完全負責本身員工的表現,並須負責其承辦商及次承辦商參與或涉及上文條件第2.2項所載的目標及指標的所有活動的表現。

 

其他生態緩解措施

 

2.4              建議的管理措施如未能達到環評報告所指定的效果而署長有所規定,許可證持有人須採取其他措施,以補償因失去落馬洲魚塘所造成的生態功能淨損失。

 

營辦野生動物走廊

 

2.5              許可證持有人須設立及營辦野生動物走廊,讓哺乳類動物可在新田東排水道及車站通道東面之間的範圍自由走動。走廊須如5所示包括沿下灣明渠北堤闢設300毫米的橫擋及一條穿越車站通道地底的隧道。隧道的直徑須至少達800毫米,其位置必須較下灣明渠雨水的水平高出至少200毫米。許可證持有人須如5所示沿車站通道設哺乳類動物屏障,其設計須符合5所示三個設計之一。

 

交通噪音影響緩解措施

 

2.6              為緩解落馬洲路的交通噪音,許可證持有人須於67所示位置沿馬洲路設置0.8米高的屏障。

 

其他交通噪音影響緩解措施

 

2.7              如落馬洲路的交通量超逾申請書編號第VEP-126/2003號夾附的環境影響評估報告第2.1.2節及表B5所假設的交通量而署長有所規定,許可證持有人須作進一步評估並實施進一步的噪音緩解措施。

           

 

 

Environmental Permit No. FEP-05/129/2002/F

環境許可證編號 FEP-05/129/2002/F


註:

 

1.                  本許可證共有3部,即A (許可證主要部分)B (指定工程項目的說明) C (許可證條件)。任何援引本許可證的人士須就條例的法律含意徵詢獨立法律意見,下述註解只供一般參考用。

 

2.                  如違反本許可證的任何條件,署長或獲授權人員徵得環境局局長的同意後可勒令停止相關工程,直至許可證持有人為環境損害採取補救行動為止。在此情況下,許可證持有人未經署長或獲授權人員同意,不得進行任何相關工程。

 

3.                  許可證持有人可根據環境影響評估條例 (「條例」) 13條的規定向署長申請更改本環境許可證的條件。許可證持有人須把經修改的許可證替換在建造工地內展示的原有許可證。

 

4.                  承擔工程項目整項或部分工程的責任的人,在承擔責任之前,可根據條例第12條的規定向署長申請新的環境許可證。

 

5.                  根據條例第14條的規定,署長可在環境局局長的同意下暫時吊銷、更改或取消環境許可證。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從建造工地除下,不再展示。

 

6.                  如果本許可證在工程項目營辦期間取消或交回,則在繼續進行工程項目之前,必須先根據條例規定取得另一份環境許可證。根據條例第26(1)條的規定,任何人在沒有有效環境許可證的情況下營辦條例附表2I部所列明的指定工程項目,即屬犯罪。

 

7.                  如任何人在違反本許可證的條件下營辦工程項目,根據環評條例,即屬犯罪—

 

(i)                  一經循公訴程序首次定罪,可處罰款200萬元及監禁6個月;

 

(ii)                一經循公訴程序第二次或其後每次定罪,可處罰款500萬元及監禁2年;

 

(iii)               一經循簡易程序首次定罪,可處第6級罰款及監禁6個月;

 

(iv)              一經循簡易程序第二次或其後每次定罪,可處罰款100萬元及監禁1年;及

 

(v)                在任何情況下如該罪行屬持續性質,法院或裁判官可就其信納該罪行持續的每一天另處罰款10,000元。

 

8.                  許可證持有人可在接獲本許可證後30天內,根據條例第17條就本許可證的任何條件提出上訴。

 

9.                  上述註解只供一般參考用,欲知有關詳情,許可證持有人須參閱環評條例及徵詢獨立法律意見。

| 圖 1 | 圖 2 | 圖 3 | 圖 4 | 圖 5 | 圖 6 | 圖 7 |


[ ] / [ ]