Environmental Permit No. EP-040/1999/E
環境許可證編號EP-040/1999/E
ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT
ORDINANCE
(CHAPTER 499)
Section 10&13
環境影響評估條例
(第499章)
第10及第13條
ENVIRONMENTAL PERMIT TO CONSTRUCT AND OPERATE
A DESIGNATED PROJECT(S)
建造及營辦指定工程項目的環境許可證
PART A (MAIN PERMIT)
A部(許可證主要部分)
Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the Ordinance), the Director of Environmental Protection (the Director) granted the Environmental Permit (EP-040/1999) to CARLYLE INTERNATIONAL LTD (hereinafter referred to as the "Permit Holder") on 22 October 1999. Pursuant to Section 13 of the Ordinance, the Director amends the Environmental Permit (EP-040/1999/D) based on the Application No. VEP-270/2008. The amendments, described below, are incorporated into this Environmental Permit (EP-040/1999/E). This Environmental Permit as amended is for the construction and operation of the designated project(s) described in Part B of this Permit subject to the conditions described in or attached to Part C of this Permit.
根據環境影響評估(條例)第10條的規定﹐環境保護署署長(署長)於1999年10月22日將環境許可證(EP-040/1999)批予CARLYLE INTERNATIONAL LTD. (下稱"許可證持有人")。根據條例第13條的規定,署長因應更改環境許可證的申請編號VEP-270/2008修訂環境許可證編號EP-040/1999/D。以下修訂已包含在本環境許可證內(EP-040/1999/E)。本經修訂的環境許可證作為建造及營辦本許可證B部所說明的指定工程項目,但須遵守本許可證C部所說明或附載的條件。
This Environmental Permit is based on the documents, approvals and applications described below:-
本環境許可證乃根據下文件、批准及申請而簽發:-
Document in the Register : |
Engineering
Feasibility Study for Infrastructural Works for the Proposed Development at Telegraph Bay (Register No. AEIAR - 009/1999)[This Study is hereinafter referred to as
"EIA Report 009"]
Application for Variation of Environmental Permit No. VEP-058/2001
[Hereafter referred to as "the Application VEP-058/2001"]
Application for Variation of Environmental Permit No. VEP-110/2003 [Hereafter referred to as “the Application VEP-110/2003”] 申請更改環境許可證編號VEP-110/2003:[下稱"申請表編號VEP-110/2003"]
Application for Variation of Environmental Permit No. VEP-270/2008 [Hereafter referred to as “the Application VEP-270/2008”] 申請更改環境許可證編號VEP-270/2008:[下稱"申請表編號VEP-270/2008"]
|
Application No. |
Date of Application |
List of Amendments Incorporated into this Environmental Permit |
Date of Amendment |
VEP-037/2001 |
22 January 2001 |
Vary Conditions 1.3, 1.7, 2.1 to 2.5, 3.5, 3.9, 3.10, 3.13 to 3.21,
4.1, 4.2, 4.9 to 4.13, 6.1 to 6.6, 6.8&6.9 in Part C of EP-040/1999.
Conditions 3.2&4.12 in Part C of EP-040/1999 deleted. |
19 February 2001 2001年2月19日 |
VEP-055/2001 |
29 August 2001 |
Vary Conditions 2.5, 3.1, 3.13, 4.1, 4.2, 4.3, 4.6, 4.9 in Part C and
Condition 4 under "Remarks" in Part C of EP-040/1999/A together
with Fig. 1, 2, 3 and 4 as well as Appendix 2. Condition 3.12 in Part C of
EP-040/1999/A deleted. |
27 September 2001 2001年9月27日 |
VEP-058/2001 |
28 December 2001 |
Vary Conditions 3.12, 3.14, & 3.19 in Part C of EP-040/1999/B together
with Fig. 1, 2, 3, 4 and 5 as well as Appendix 3. Delete Condition 3.16
in Part C of EP-040/1999/B. Renumber Conditions 3.17, 3.18, 3.19 &
3.20 in Part C of EP-040/1999/B. |
8 August 2002 2002年8月8日 |
VEP-110/2003 |
30 August 2003 2003年8月30日 |
Vary “Nature of Designated Project” and “Scale and Scope of Designated Project” in Part B; Conditions 1.3, 1.7, 2.1, 2.2, 2.4, 2.5, 3.1, 3.5, 3.19, 4.1, 4.2, 4.3, 4.10, 4.11, 4.12, 5.2, 6.1, 6.2, 6.4, 6.5, 6.6, 6.8 and 6.9 in Part C; and Appendices 1 and 2 of EP-040/1999/C. Delete Conditions 2.3, 3.3, 3.6, 3.8, 3.12 to 3.18, 4.4 to 4.8 and 6.3 in Part C; Figures 2, 3, and 5 as well as Appendix 1A of EP-040/1999/C. Renumber Conditions 2.4, 2.5, 3.4, 3.5, 3.7, 3.9, 3.10, 3.11, 3.19, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12, 4.13, 6.4, 6.5, 6.6, 6.7, 6.8 and 6.9. 更改環境許可証編號B部指定工程項目的性質、規模和範圍;C部條件第1.3, 1.7, 2.1, 2.2, 2.4, 2.5, 3.1, 3.5, 3.19, 4.1, 4.2, 4.3, 4.10, 4.11, 4.12, 5.2, 6.1, 6.2, 6.4, 6.5, 6.6, 6.8至6.9項及附件1及2。環境許可證編號EP-040/1999/C C部條件第2.3, 3.3, 3.6, 3.8, 3.12至3.18, 4.4至4.8, 6.3及圖2, 3及5及附件1A取消。為環境許可證編號EP-040/1999/C C部條件第2.4, 2.5, 3.4, 3.5, 3.7, 3.9, 3.10, 3.11, 3.19, 4.9, 4.10, 4.11, 4.12, 4.13, 6.4, 6.5, 6.6, 6.7, 6.8 及6.9重新編號。
|
As the date of EP-040/1999/D |
VEP-270/2008 |
28 July 2008 2008年7月28日 |
Vary
Figure 2 and Appendix 2 under Condition 4.2, vary Appendix 3 under
Condition 4.4 and vary Condition 5.2 in Part C of EP-040/1999/D. |
As the date of EP-040/1999/E |
________________________ |
___________________________________________ |
Date |
(Mrs. Shirley LEE) Principal Environmental Protection Officer for the Director of Environmental Protection 環境保護署署長 (首席環境保護主任 李韓琇玲 代行)
|
PART B (DESCRIPTIONS
OF DESIGNATED PROJECT)
B部(指定工程項目的說明)
Hereunder is the description
of the designated project mentioned in Part A of this Environmental Permit (the
Permit):
下列為本環境許可證(下稱許可證)A部所提及的指定工程項目的說明:
Title of Designated Project |
Infrastructural works for Cyberport Development at Telegraph Bay
(excluding advance works) [ This designated project is hereinafter referred
to as "the Project"] |
Nature of Designated Project |
Construction of roads, drains and roadside landscape works |
Location of Designated Project |
Telegraph Bay, Pokfulam. Figure 1 attached to this Permit shows the locations of the
proposed works. |
Scale and Scope of Designated Project |
The project is to construct infrastructural works for the Cyberport Development including primarily the following (except advance works*): l Road D1 (760m long) and Road D2 (160m long) (*: The advance works for the project is covered by Environmental Permit No. EP-032/1999 issued on 13 August 1999) 本工程項目是為數碼港發展工程興建基礎設施,主要包括(前期工程除外)*: l D1號幹路(760米長)及D2號幹路(160米長) (*: 鋼線灣數碼港發展的前期工程已包括在一九九九年八月十三日發出的環境許可證編號EP-032/1999) |
C部(許可證條件)
1. 一般條件
1.1 許可證持有人必須確保完全符合本環境許可證的全部條件。如有不符合本許可證的情況,可能構成違反《環境影響評估條例》(第499章)的規定,並可按適用情況作為採取執法行動或取消許可證的確切理由。
1.2 本許可證並不免除許可證持有人須符合現行法例的責任,例如 《噪音管制條例》(第400章)、《空氣污染管制條例》(第311章)、《水污染管制條例》(第358章)、《海上傾倒物料條例》(第466章)、《廢物處置條例》(第354章);及其他條例。
1.3 許可證持有人須複印本許可證、環評報告009(登記冊編號AEIAR-009/1999)及環監手冊032(登記冊編號EP-032/1999)的副本,以供署長任何時間內在本許可證所涵蓋的所有工地查閱。
1.4 許可證持有人須將本許可證的一份副本交予有關工地的負責人。
1.5 許可證持有人須在有關建造工地所有車輛進出口及一處方便地點,展示本許可證的副本,以供公眾在任何時間內閱覽。許可證持有人須確保在這些地點展示關於環境許可證的最新資料,包括經修改的許可證。如果許可證持有人將該許可證部分或全部交回,須將其送交環境保護署署長的通知書,在備有原本許可證的各處相同地點展示。
1.6 許可證持有人須依據本許可證B部的工程項目說明來建造及營辦工程項目。
1.7 許可證持有人須確保工程項目的設計、建造及營辦,符合環評報告009(登記冊編號:AEIAR-009/1999)所載的資料及建議。
1.8 所有按本許可證規定存放的文件,須在接到署長的意見(如有者)起計一個月內或按署長另行指定,根據其意見作出修正。
1.9 所有按本許可證規定提交的文件定稿,在署長要求下須公開給公眾人士知道,方法是將有關文件副本存放於環境影響評估條例登記冊辦事處或署長所指定的任何地方,或採取署長所指定的任何其他方法,以供公眾查閱。因此,許可證持有人須提供足夠數量的文件複本。
1.10 許可證持有人須在本許可證B部所述的工程項目的建造工程展開及竣工的4個星期前通知署長。
2. 展開相關建造工程前須提交的文件或採取的措施
2.1 在工程項目的建造工程展開前,許可證持有人已成立一個環境小組,由一名在環境監察及審核(環監)或環境管理方面有7年以上經驗的組長帶領。環境小組須由一名在環監或環境管理方面至少有7年經驗的環境小組組長帶領。環境小組組長須按照環監手冊032內載述的環監規定,負責實施有關的環監計劃。
2.2 在本許可證B部所述的工程項目的建造工程展開前,許可證持有人已聘用一名在環監或環境管理方面有7年以上經驗的獨立環境查核人。該名獨立環境查核人須在環監或環境管理方面至少有7年經驗。獨立環境查核人須審核整體的環監計劃,包括實施所有環境緩解措施、提交與環監有關的文件,以及提交本許可證所要求的其他文件。
2.3 在有關建造工程展開前,許可證持有人已向署長存放3份下述的設計文件和1:500比例或其他合理比例的相關圖則的複本,顯示建造工程的範圍、地點和進度,以及將會採取的緩解措施:
(a) 在有關道路工程展開前,已提交相關道路的隔音屏障的設計;以及
(b) 在景觀美化工程展開前,已提交景觀美化設計圖。
2.4 根據條件第2.3項規定提交的文件,已由獨立環境查核人核實,並獲工程師批准,證明其符合環評報告009載述的資料及建議。許可證持有人須徹底執行向署長存放及提交的設計文件和圖則內建議的所有措施。對提交文件及措施其後作出的任何修改,須由獨立環境查核人核實及獲得工程師批准,並須至少在實施前提早一個月向署長存放有關文件。
3. 工程項目建造工程期間須提交的文件或採取的措施
3.1 許可證持有人須徹底執行按條件第2.3及2.4項規定存放的文件中載述的所有設計及措施。
3.2 工地範圍內不得進行爆石工程。
3.3 許可證持有人須如圖1所示,預留一幅面積至少達600平方米的土地,以進行策略性污水排放計劃第三/四期的工程。
3.4 許可證持有人須按照附錄1所載規定,限制工地使用的設備類別和數量。
3.5 在考試期間,許可證持有人須設置隔音屏障,以阻隔高噪音設備產生的噪音,避免影響薄扶林訓練中心、呂明才中學及培英中學。隔音屏障的位置,須盡量靠近高噪音設備,並須採用表面質量至少達每平方米7千克的物料。隔音屏障的長度須至少為其高度的五倍,而高度則須確保從受保護的噪音感應強地方無法看見高噪音設備的任何部分。
3.6 在工程項目整段建造工程期間,許可證持有人須妥善維持兩條新河道的改道水流,而該兩條新河道在排放河水及填平舊河道前已建造完成。
3.7 在建造南面通道前,南面溪流已如圖1所示重劃河道路線。
3.8 許可證持有人須在林地界線豎設圍板,以分隔林地與建造工地。工地內不得生火。
3.9 本許可證本部第3節所載述的措施如有任何更改,須由獨立環境查核人核實,並獲工程師批准,證明其符合環評報告009內載的資料及建議,才可實施。經核證的更改須在每月的環監報告中載述,而有關報告須在每個提交報告月份結束後10個工作天內提交。首份環監報告須在建造工程展開後的同一個月提交。
4. 工程項目營辦前須提交的文件或採取的措施
4.1 許可證持有人須徹底執行按上文條件第2.3及2.4項規定存放的文件中載述的所有設計及措施。
4.2 為保護各期住宅發展項目免受過量交通噪音影響而相應設置的路邊隔音屏障,須在該期發展項目的任何住宅單位入伙前妥善設置。為預留足夠時間全面設置有關的隔音屏障,許可證持有人須在各期住宅發展項目的任何住宅單位入伙前,至少提早1年預先通知署長入伙日期。有關詳情載於圖2及附錄2。
4.3 如圖2所示,D1號幹路的部分路面已採用低噪音鋪路物料。
4.4 許可證持有人須如附錄3所述,進行佔地至少達2.2公頃的補償植樹計劃。
4.5 在營辦D1號幹路、D2號幹路及南面通道前,許可證持有人已向署長存放一份監測計劃,通過比較推算的噪音影響預測與實際的噪音影響,評估交通噪音預測的準確程度。監測計劃的內容必須列明監測地點、監測時間表及監測噪音的方法,當中包括量度噪音的程序、交通流量點算工作、速度檢測,以及與預測水平進行比較的方法。計劃已由獨立環境查核人核實,並獲工程師批准。
4.6 林地與已發展區之間的路旁沿路已豎設圍欄及種植一些能耐塵埃的灌木/樹木,以保護餘下的林地及溪流生境。
4.7 本許可證本部第4節所載述的措施如有任何更改,須由獨立環境查核人核實,並獲工程師批准,證明其符合環評報告009內載的資料及建議,才可實施。經核證的更改須在每月的環監報告中載述,而有關報告須在每個提交報告月份結束後10個工作天內提交。首份環監報告須在建造工程展開後的同一個月提交。
4.8 在工程項目整段建造工程期間,許可證持有人須適當維持現有24小時電話熱線的服務。
5. 營辦期間須提交的文件或採取的措施
5.1 許可證持有人須徹底執行按提交文件所批准的,或按上文第2、第3及第 4節規定存放的文件中載述的所有設計及措施。
5.2 許可證持有人須向署長存放一份噪音監測報告。除非在事前提出充分的理據,否則監測工作須按條件第4.5項載述的監測計劃的規定,在屋宇署簽發入伙許可證予最後一期發展項目後的首年內進行。許可證持有人須在入伙許可證簽發後14天內,以書面通知環保署入伙許可證的簽發日期。每個監測地點須至少取得三套測量數據。監測詳情及結果,包括噪音的測量水平與預測水平的比較,均須記錄在一份報告內。有關報告須經獨立環境查核人核實,並獲工程師批准後,須在監測工作完成後一個月內向署長存放。
6. 環境監察及審核規定
6.1 許可證持有人須執行環監手冊032內列明的環監計劃。環監計劃如有任何更改,須先由獨立環境查核人提供充分理由,並獲工程師批准,證明其符合上述手冊所載規定,才可提交署長批准。
6.2 監測噪音及空氣質素的取樣及測量工作,須按照環監手冊032所載的規定進行:
(a) 在指定地點進行指定次數的噪音及空氣質素基線監測;
(b) 在指定地點進行指定次數的噪音及空氣質素影響監測;
(c) 如超逾上述手冊的指定準則,須按照手冊所載的事件及行動計 劃,採取補救行動;以及
(d) 在收集數據或完成補救行動的3個工作天內,記錄和保存上文(a)及(b)項的詳情,用作擬備和提交環監報告,並備妥有關資料,以便在工地查閱。
6.3 在須提交報告的月份結束後10個工作天內,或按署長所指定的其他方法,許可證持有人須向署長提交5份經獨立環境查核人核實的每月環監報告。署長可按其指定的形式及方法要求額外數量的每月環監報告複本。
6.4 在須提交報告的季度結束後10個工作天內,或按署長所指定的其他方法,許可證持有人須向署長提交5份由獨立環境查核人核實的環監季度報告。署長可要求額外數量的環監季度報告複本。
6.5 在建造工程最後一天起計的20個工作天內,或按署長所指定的其他方法,許可證持有人須向署長提交5份由獨立環境查核人核實的環監最後報告。署長可要求額外數量的環監最後報告複本。
6.6 按本許可證本部規定提交的報告,須在接獲署長意見後1個月內或按署長另行指定,根據署長的意見作出修改。
6.7 環監手冊032內的事件及行動計劃所載述的行動,須按照事件及行動計劃內訂明的時限或署長同意的時限內執行。
6.8 環監手冊032及所有每月環監報告內載述的所有措施均須執行。
註:
1. 本許可證共有3部,即A部 (許可證主要部分);B部 (指定工程項目的說明) 及C部 (許可證條件)。任何援引本許可證的人士須就《環境影響評估條例》(「條例」)的法律含意徵詢獨立法律意見,下述註解只供一般參考用。
2. 許可證持有人可根據條例第13條的規定向署長申請更改本許可證的條件。許可證持有人須把經修改的許可證替換在工程項目工地內展示的原有許可證。
3. 承擔指定工程項目整項或部分工程的責任的人,在承擔責任之前,可根據條例第12條的規定向署長申請新的環境許可證。
4. 根據條例第14條的規定,署長可在環境局局長的同意下暫時吊銷、更改或取消本許可證。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從工程項目工地除下,不再展示。
5. 如本許可證在工程項目進行期間取消或交回,則在繼續工程項目之前,必須先根據條例規定取得另一份環境許可證。根據條例第26(1)條的規定,任何人在沒有有效環境許可證的情況下建造條例附表2第I部所列明的指定工程項目,即屬犯罪。
6. 如任何人在違反本許可證的條件下進行工程項目,根據條例,即屬犯罪—
(i) 一經循公訴程序首次定罪,可處罰款200萬元及監禁6個月;
(ii) 一經循公訴程序第二次或其後每次定罪,可處罰款500萬元及監禁2年;
(iii)一經循簡易程序首次定罪,可處第6級罰款及監禁6個月;
(iv) 一經循簡易程序第二次或其後每次定罪,可處罰款100萬元及監禁1年;及
(v) 在任何情況下如該罪行屬連續性質,法院或裁判官可就其信納該罪行連續的每一天另處罰款10,000元。
7. 許可證持有人可在接獲本許可證後30天內,根據條例第17條就本許可證的任何條件提出上訴。
8. 上述註解只供一般參考用,欲知有關詳情,許可證持有人須參閱環評條例及徵詢獨立法律意見。
Environmental Permit No. EP-040/1999/E
環境許可證編號 EP-040/1999/E
(摘錄自環評報告第1B冊附錄5.1)
機動設備 |
技術備忘錄 參考編號 |
設備數量上限 |
每部設備的聲功率級(分貝(A)) |
貨車 |
CNP 048 |
4 |
105.0 |
鋪路機 |
BS |
1 |
109.0 |
道路滾壓機 |
BS |
1 |
108.0 |
反鏟挖土機 |
CNP 081 |
2 |
112.0 |
混凝土車 |
BS |
2 |
109.0 |
氣動破碎機 |
CNP 027 |
3 |
115.0 |
註:BS-資料取自「建造及露天工地噪音管制」BS5228:第I部:1997年
(摘錄自環評報告第1B冊附錄5.1及第2冊附錄5.4)
機動設備 |
技術備忘錄 參考編號 |
設備數量上限 |
每部設備的聲功率級(分貝(A)) |
貨車 |
CNP 048 |
4 |
105.0 |
鋪路機 |
BS |
1 |
109.0 |
道路滾壓機 |
BS |
1 |
108.0 |
反鏟挖土機 |
CNP 081 |
2 |
105.0 |
混凝土車 |
BS |
2 |
109.0 |
氣動破碎機 |
CNP 027 |
3 |
115.0 |
註:BS-資料取自「建造及露天工地噪音管制」BS5228:第I部:1997年
在每期住宅發展項目的住宅單位入伙前,與該期發展項目有關的隔音屏障須妥善設置。隔音屏障須按圖2所示設置,並須符合本許可證條件第2.3(a)及2.4項提交的有關文件的規定。上述住宅發展項目的分期詳情及相應設置的隔音屏障表列如下:
住宅發展項目的分期詳情 |
噪音緩解措施 |
RIII期及RIVA期- 高層住宅大廈 |
· 沿數碼港道的行人路旁邊設置166米長、7米高的直立式隔音屏障。 |
RV期-高層住宅大廈 |
· 沿數碼港道的行人路旁邊設置78米長、3米高的直立式隔音屏障。 |
附錄 3
(第1頁,共2頁)
(摘錄自環評報告第1B冊附錄9.6)
本附錄載述可用作進行補償植樹計劃的面積及位置,並附上地圖顯示建議進行補償植樹計劃的位置。
建議進行補償植樹計劃的範圍包括位於鋼線灣、瀑布灣及碧瑤灣對下的削土斜坡。補償植樹計劃亦可在建議用作分隔七號幹線及建議的鋼線灣發展計劃的緩衝區四周進行。此外,作為景觀美化設計的一部分,發展項目內一些路旁的位置,亦將用作進行補償植樹計劃。
植樹面積 |
位置 |
大約可供植樹的面積(公頃) |
根據本許可證的規定
|
如附錄3第2頁所示 |
至少達1. 94公頃 |
根據環境許可證編號VEP-019/2000/A/EP-065的規定 |
如環境許可證編號VEP-019/2000/A/EP-065條件第2.15項存放的景觀美化/補償種植竣工圖所示 |
至少達0. 26公頃 |
|
大約可供植樹的面積(公頃)
|
至少達2.2 公頃 |