Environmental Permit No. EP-313/2008/J
環境許可證編號 EP-313/2008/J
ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE
(CHAPTER 499)
Sections 10 & 13
環境影響評估條例
(第499章)
第10及13條
ENVIRONMENTAL PERMIT TO CONSTRUCT AND OPERATE
A DESIGNATED
PROJECT
建造及營辦指定工程項目的環境許可證
A部 (許可證主要部分)
Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact
Assessment Ordinance (EIAO), the Director of Environmental Protection (the
Director) grants the Environmental Permit (EP-313/2008) to the MTR Corporation Limited (hereinafter referred
to as the "Permit Holder") on 12 January 2009. Pursuant to Section 13 of the EIAO, the
Director amends the Environmental Permit based on the Application No. VEP-452/2014. The amendments, described below, are
incorporated into this Environmental Permit (EP-313/2008/J).
This Environmental Permit as amended is for the construction and
operation of the designated
project described in Part B subject to the conditions
specified in Part C. The issue of this environmental
permit is based on the documents, approvals or permissions described below:
根據《環境影響評估條例》(條例)第10及13條的規定,環境保護署署長(署長)於 2009 年 1月 12日將環境許可證 (編號EP-313/2008) 批予香港鐡路有限公司 (下稱 “許可證持有人”)。根據條例第13條的規定,署長因應更改環境許可證的申請編號VEP-452/2014修訂環境許可證。以下修訂已包含在本環境許可證內(EP-313/2008/J) 。本經修訂的環境許可證作為建造及營辦本許可證B部所說明的指定工程項目,但須遵守C部所列明的條件。本環境許可證的發出,乃以下表所列的文件、批准或許可作為根據:
Application
No. 申請書編號 |
VEP-452/2014 |
Document in the Register : 登記冊上的文件: |
(1) West Island Line Environmental Impact Assessment (EIA) Report, Environmental Monitoring and Audit (EM&A) Manual and Executive Summary (Register No.: AEIAR-126/2008) [Hereinafter referred to as the “EIA Report”] (1) 西港島線環境影響評估報告,環境監測及審核手冊及行政摘要 (登記冊檔號: AEIAR-126/2008) [下稱 “環評報告”] |
|
(2) The Director’s letter of approval of the EIA report dated 23 Dec 2008 [ Ref.: (10) in EP2/G/A/138 Pt.5 ] (2) 署長於2008年12月23日發出批准環評報告的信件 [檔案編號: (10) in EP2/G/A/138 Pt.5] |
(3) Application for an Environmental Permit No. AEP-313/2008. [Hereafter
referred to as “the Application No. AEP-313/2008”] (3)申請環境許可證編號 AEP-313/2008。[下稱 “申請書編號 AEP-313/2008”] |
|
(4) Application documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 15 June 2009 (Application No. VEP-291/2009) (4) 許可證持有人於2009年6月15日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件(申請書編號:VEP-291/2009) |
|
(5) Application documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 24 June 2009 and 17 July 2009 (Application No. VEP-294/2009) (5) 許可證持有人於2009年6月24日及2009年7月17日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件 (申請書編號:VEP-294/2009) |
|
|
(6) Application documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 18 August 2009 (Application No. VEP-298/2009) (6) 許可證持有人於2009年8月18日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件 (申請書編號:VEP-298/2009) |
|
(7) Application documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 24 December 2009 (Application No. VEP-333/2010) (7) 許可證持有人於2010年12月24日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件 (申請書編號:VEP-333/2010) |
|
(8) Application
documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted
by the Permit Holder on 25 July 2012 (Application No. VEP-372/2012) (8) 許可證持有人於2012年7月25日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件 (申請書編號:VEP-372/2012) |
|
(9) Application documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 24 September 2012 (Application No. VEP-376/2012) (9) 許可證持有人於2012年9月24日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件 (申請書編號:VEP-376/2012) |
|
(10) Application
documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted
by the Permit Holder on 6 May 2013 (Application No. VEP-404/2013) (10) 許可證持有人於2013年5月6日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件 (申請書編號:VEP-404/2013) |
|
(11) Application
documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted
by the Permit Holder on 3 December 2013 (Application No. VEP-422/2013) (11) 許可證持有人於2013年12月3日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件 (申請書編號:VEP-422/2013) |
|
(12) Application
documents for Variation of Environmental Permit including all attachments
submitted by the Permit Holder on 26 February 2014 (Application No. VEP-430/2014) (12) 許可證持有人於2014年2月26日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件 (申請書編號:VEP-430/2014) |
|
(13) Application
documents for Variation of Environmental Permit including all attachments submitted
by the Permit Holder on 7 August 2014 (Application No. VEP-452/2014) (13) 許可證持有人於2014年8月7日提交的更改環境許可證申請文件包括所有附件 (申請書編號:VEP-452/2014) |
Application No. 申請書編號 |
Date of Application 申請日期 |
List of Amendments Incorporated
into Environmental Permit 已包含在本環境許可證內的修訂項目 |
Date of Amendment 修訂日期 |
VEP-291/2009 |
15 June 2009 2009年6月15日 |
Vary Conditions 1.14, 2.7 and 2.12.1 in Part C of Environmental Permit No. EP-313/2008 to shorten the notification periods to 1 week, 2 weeks and 2 weeks respectively. 更改環境許可證編號EP-313/2008 C部第 1.14, 2.7 和 2.12.1 項條件, 依序縮短通知期限至1星期, 2星期及2星期。 |
26 June 2009 2009年6月26日 |
VEP-294/2009 |
24 June 2009 2009年6月24日 |
Vary Condition 1.7 in Part C of Environmental
Permit No. EP-313/2008/A. 更改環境許可證編號EP-313/2008/A C部
第1.7 項條件。 Vary table in Condition 2.10.1 in Part C of Environmental Permit No. EP-313/2008/A to include decking over for Works Area C and other noise mitigation measures at Works Areas A, A1, A2 and A3. Add Figures 5, 6 & 7 to shown the temporary noise barriers and decking over at Works Area C. 更改環境許可證編號EP-313/2008/A C部
第 2.10.1 項條件的圖表, 以包括於施工區C使用鋪蓋遮蔽以及於施工區A, A1, A2 及A3使用其他噪音緩解措施。 新增圖 5,
6 & 7以顯示施工區C的臨時隔音屏障和鋪蓋。 Vary Figures 1 and 2 of Environmental Permit No. EP-313/2008/A, and add Figures 3 & 4 to include additional Works Areas A1, A2 and A3. 更改環境許可證編號EP-313/2008/A 的圖1及2, 以及新增 圖 3 & 4 以包括新的施工區A1, A2 及A3。 Re-number Figures 3, 4 & 5 Environmental Permit No. EP-313/2008/A as Figures 8, 9 & 10. 更改環境許可證編號EP-313/2008/A 的圖3, 4及5編號為圖8, 9及10。 |
22 July 2009 2009年7月22日 |
VEP-298/2009 |
18 August 2009 2009年8月18日 |
Vary Condition 1.7 in Part C of Environmental
Permit No. EP-313/2008/B. 更改環境許可證編號EP-313/2008/B C部
第1.7 項條件。 Add Condition 2.14 to specify measures to mitigate landscape & visual impacts at extended Works Area I. 新增第2.14 項條件,指定具體措施,以減輕擴大的施工區I的景觀及視覺影響。 Vary Figures 1 and 2 of Environmental Permit No. EP-313/2008/B, and add Figure 5 to include extended Works Area I. 更改環境許可證編號EP-313/2008/B 的圖1及2, 以及新增 圖 5以包括擴大的施工區I。 Add Figures 6 to 9 to show details of extended Works Area I. Re-number Figures 5 to 10 in Environmental Permit No. EP-313/2008/B as Figures 10 to 15. 更改環境許可證編號EP-313/2008/B 的圖5至10編號為圖10至15。 |
31August 2009 2009年8月31日 |
VEP-333/2010 |
24 December 2010 2010年12月24日 |
Vary
Conditions 3.1.2(b),
3.3.1 and 3.3.2 in Part C of Environmental
Permit No. EP-313/2008/C. 更改環境許可證編號EP-313/2008/C 的C部的第3.1.2(b), 3.3.1 及3.3.2項條件。 Add Conditions 3.2.8 and 3.3.2 in Part C of Environmental Permit No. EP-313/2008/D. 在環境許可證編號EP-313/2008/D 的C部新增第3.2.8及3.3.2項條件。 Re-number Condition 3.3.2 in Part C of Environmental Permit No. EP-313/2008/C as
Condition 3.3.3 in Part C of Environmental Permit No. 313/2008/D. 更改環境許可證編號EP-313/2008/C 的C部的第3.3.2 項條件編號為環境許可證編號EP-313/2008/D 的C部的第3.3.3 項條件。 Vary Figure 13 Detail B in Environmental
Permit No. EP-313/2008/C and add Figures
14 and 15 in Environmental
Permit No. 313/2008/D. 更改環境許可證編號EP-313/2008/C 的圖13細節B 及在環境許可證編號EP-313/2008/D新增圖14及15。 Re-number Figures 14 and 15 in Environmental Permit No.
EP-313/2008/C as Figures 16 and 17 in Environmental Permit No.
EP-313/2008/D. 更改環境許可證編號EP-313/2008/C 的圖14及15為環境許可證編號EP-313/2008/D 的圖16及17。 |
19 January 2011 2011年1月19日 |
VEP-372/2012 |
25 July 2012 2012年7月25日 |
Vary table in Condition 2.10.1 in Part C of Environmental Permit No. EP-313/2008/D to include noise mitigation measures at Works Areas M3 during blasting. 更改環境許可證編號EP-313/2008/D 的C部第 2.10.1 項條件的圖表, 以包括於施工區M3爆破時使用的噪音緩解措施。 Add Conditions 2.15 and 2.15.1 to 2.15.4
to specify special conditions pertaining to blasting at Works Area M3. 新增第2.15及2.15.1至2.15.4項條件, 指定具體適用於M3施工區爆破時的特定條件。 Add Figure
13 to show details of the mitigation measures. 新增圖13以顯示緩解措施的細節。 Add Figure
14 to show the locations of Bonham Road Government Primary School, the
Methadone Clinic, Bon-Point and Kam Ning Mansion. 新增圖14以顯示般咸道官立小學、美沙酮診所、雍慧閣及金寧大廈的位置。 Re-number Figures 13 to 17 in Environmental Permit No.
EP-313/2008/D as Figures 15 to 19 in Environmental Permit No.
EP-313/2008/E. 更改環境許可證編號EP-313/2008/D 的圖13至17為環境許可證編號EP-313/2008/E 的圖15至19。 |
1 August 2012 2012年8月1日 |
VEP-376/2012 |
24 September 2012 2012年9月24日 |
Condition 2.15.1 which specifies the
explosives delivery arrangement to Works Area M3 is not used. 移除指定爆炸品運送往施工區M3的安排的第2.15.1項條件。 |
5 October 2012 2012年10月5日 |
VEP-404/2013 |
6 May 2013 2013年5月6日 |
Condition 2.15.4(a) specifying the water
ballast system is not used. 移除指定水壓載系統的第2.15.4(a)項條件。 Vary Conditions 2.15.4(b) and (c) to
better mitigate air quality impact during and after blasting. 更改第2.15.4(b)及(c)項條件以更有效緩解爆破工程期間及之後的空氣質素影響。 Vary Figure 13. 更改圖13。 |
16 May 2013 2013年5月16日 |
VEP-422/2013 |
3 December 2013 2013年12月3日 |
Vary Conditions 4.1.3 and 4.1.4 and Figure 18 and add Appendix B to show
rail track types and location. 更改第4.1.3及4.1.4項條件及圖18及新增附錄B以顯示列車路軌類形及位置。 Figure 19 is not used. 移除圖19。 |
16 December 2013 2013年12月16日 |
VEP-430/2014 |
26 February 2014 2014年2月26日 |
Vary Conditions 4.1.2 to allow use of
C-stock trains and K-stock trains, night-time (2300-0700) train frequency of
10 trains per 30 minutes in each direction, and the total length of the
trains shall not be longer than 200m. 更改第4.1.2項條件新增C及K形列車,夜間列車的班次,每個方向的行車密度最多為每30分鐘10班,及列車總長度不得超過200米。 |
26 March 2014 2014年3月26日 |
VEP-452/2014 |
7 August 2014 2014年8月7日 |
Vary Conditions 2.14.2 in Part
C of the Environmental Permit (No. EP-313/2008/I). 更改環境許可證編號EP-313/2008/I 的C部的第2.14.2項條件。 Remove Figure 8 & 9 and renumber the figures
thereafter. |
1 September 2014 2014年9月1日 |
1 September 2014 |
|
|
Date 日期 |
|
(Ken
Y. K. WONG) Principal
Environmental Protection Officer for
Director of Environmental Protection 環境保護署署長 (首席環境保護主任 黄耀光
代 行) |
PART B (DESCRIPTION OF DESIGNATED PROJECT)
B部 (指定工程項目的說明)
Hereunder
is the description of the designated project mentioned in Part
A of this environmental permit (hereinafter referred to as “the Permit”):
下列為本環境許可證(下稱“許可證”)A部所提述的指定工程項目的說明:
Title of Designated Project 指定工程項目的名稱 |
West
Island Line [This
designated project hereinafter referred to as “the Project”] 西港島線 [這指定工程項目下稱“工程項目”] |
Nature of Designated Project 指定工程項目的性質 |
Construction and operation of an approximately 3 km
underground railway and its associated stations. 興建和運作一條長約3 公里的地底鐵路及有關的火車站。 |
Location of Designated Project 指定工程項目的地點 |
Sheung Wan, Sai Ying Pun and Kennedy Town. The location of the Project is shown
in Figures 1 and 2 attached to this Permit. |
Scale and Scope of Designated
Project |
Construction and operation of
an approximately 3km underground railway, the Sai Ying Pun Station,
University Station and Kennedy Town Station, the related Ventilation
Buildings, Electrical and Mechanical Plant Buildings, and the
Temporary Underground Explosives Storage Magazine. 興建和營辦一條長約3公里的地底鐵路、西營盤站、大學站和堅尼地城站、有關的通風樓、機樓 及 臨時地下炸藥庫。 |
(i)
保護保留樹木的詳細施工方法說明書;
(ii)
樹木移植建議,內容包括受工程影響樹木的最終移植地點,而該些樹木須具備中至高度的存活率;
(iii)
補償植樹計劃,內容包括以植樹補償被砍伐樹木的位置;
(iv)
監察科士街臨時遊樂場地下水位的建議;
(v)
在整段建造工程期間實施的樹木保護工作的審核報告建議。
緩解措施 (詳情及實施時間見核准的環評報告) |
施工區 |
下列機動設備須盡可能使用可移動隔音屏障:破碎機、微型反鏟挖土機、發電機、反鏟挖土機、起重機、手提震動機、液壓破碎機、輪動式裝載機、碎石機、手提破碎機、壓縮機、灌漿機、薄漿混合機、混凝土泵、挖土機、機動式起重吊車、流動起重機、履帶式吊機。 |
施工區 A、C、D、H、I、J、J1、 L1、M1、N1、M3、O1、O2
及O3 |
下列機動設備須盡可能使用隔音罩/隔音棚:空氣壓縮混凝土泵、噴漿混凝土泵、手提破碎機、灌漿泵、混凝土切削機。 |
所有施工區 |
鑽岩機須盡可能以隔音罩完全遮隔。 |
施工區 H、N1及M |
下列機動設備須用隔音蓋覆蓋:破碎機、反鏟挖土機、水底電動水泵、履帶式石鑽貨車、鑽岩機、空氣壓縮機、電動絞車、混凝土泵、手提震動機、手提破碎機、起重機、噴漿混凝土泵。 |
施工區 J1、 N1、M1及M3 |
抽氣扇須裝設滅聲器。 |
施工區MA、A、C、D、G、H、I、J、J1、J2、J3、L1、M、M1、M3、N1、O1、O2及O3 |
下列機動設備須盡可能以隔音布遮蓋:打樁機、鑽孔機、拔樁機、強力撞搥、土螺旋鑽打樁機、液壓打樁機、打板樁機。 |
施工區A、A1、A2、A3、MA、C、D、G、H、I、J、J1、J2、J3、L1、M、M1、 M3、N1、O1、O2及O3 |
使用「隔音簾」─在拆卸建築物鋼架掛上隔音布料,將噪音來源與噪音感應強的地方分隔開。 |
施工區A |
堅尼地城站西及西營盤站A1、A2出入口的工地須豎立臨時隔音屏障。 |
|
挖掘範圍須有鋪蓋遮蔽。 |
施工區 J、J3、G及L1 |
完全圍封整個工地。 |
施工區J2 |
以混凝土壓碎機代替液壓破碎機。 |
施工區 J2、M1及M3 |
圖11所示的隔音蓋須裝設於建造豎井的頂部,並在爆破時完全圍封。 |
施工區M3 |
(a) 不使用。
(b) 須在豎井內的隔音罩下設置如圖11所示的灑水系統。灑水系統須在進行爆破後立即啟動,並運行至少30分鐘,以便有足夠時間讓塵埃沉澱。
(c)
通風系統的排氣口須設有濾塵器,並且不能指向任何易受空氣污染影響的設施。在每次即將進行爆破之前須停止通風系統,並維持關機至少30分鐘,以便有足夠時間讓塵埃沉澱。
(a)
許可證持有人在進入或接管施工區B前,須至少提早2星期向署長存放經更新的詳細工程項目計劃的6份硬複本及1份電子版本,連同附有詳細說明的平面圖和緩解措施的圖則,以1:1000的比例或經署長同意的合適比例,清楚顯示工程項目在施工區B進行的有關工程及/或臨時用途。工程項目在施工區B進行的工程及/或臨時用途須按照經更新的計劃執行。
(b)
在施工區B完成補救及處置受污染污泥及廢物後,須向署長存放補救工作報告的6份硬複本及1份電子版本。補救工作報告須顯示補救及處置工作已按指定方法進行,而該等補救及處置工作亦已足夠。補救工作報告須於許可證持有人進入或接管施工區B前至少提早1個月提交。
(a)
許可證持有人在施工區B開始作臨時用途前,須至少提早1個月委聘一名獨立結構工程查核人,而該名人士在結構工程設計或結構工程項目管理方面須至少具有7年經驗。獨立結構工程查核人不得與工程項目的承辦商或許可證持有人有任何聯繫。
(b)
施工區B內用作上文條件第
(a)
採用優良設計及妥善維修保養的邊界渠、沉積物捕集裝置、臨時渠道、臨時導流及截油設施,以減輕工地徑流所造成的影響;
(b)
導引施工區B四周所有清潔的地面水;
(c)
為發電機、燃料、油和化學廢物的貯存,設置堤壆保護區;以及
(d)
提供緩解措施,以免因施工區B用作上文條件第
(a)
在本許可證圖14註明綠色及紅色範圍內加鋪的混凝土覆蓋及一般填料層;以及
(b)
上文條件第
(a)
就一般填料進行的取樣及測試建議。有關建議將在圖14所示位置至少15個取樣地點執行。經參考本許可證附錄A及在適當地方更新資料後,建議將落實取樣地點的確實數目和位置,以及預計納入一般填料取樣及測試計劃的受關注污染物詳情;
(b)
提交取樣及測試報告的安排,以及一旦在取樣及測試報告中發現一般填料樣本受污染時提交整治計劃書的程序;以及
(c)
如有需要,須就清拆、臨時貯存、處理及棄置加鋪的混凝土覆蓋和一般填料制訂詳細施工方法說明書,並訂立事件及行動計劃,以在整段清拆過程期間確保現有混凝土覆蓋結構完整。
(i)
須就使用鑽挖機的隧道工程進行地層傳導噪音監測,按照核准環監手冊的規定,監測地點須設於鑽挖機鑽挖面的上方,並須盡量靠近鑽挖面的位置;
(ii)
須就核准環評報告內載,位於工程項目邊界內的法定古迹、已評級的歷史建築及其他文物建築資源進行建築工程震動監測,並須按核准環監手冊的規定匯報監測結果;以及
(iii)
每星期在科士街進行地下水位的監測,以防隧道工程可能導致地下水位下降而對科士街臨時遊樂場的樹牆造成影響。監測工作及設置回灌井的程序(如有需要),須按核准環監手冊的規定進行。
(a)
進行環境基線監測;
(b)
進行影響監測;
(c)
如超逾核准環監手冊內指定的標準,則按照核准環監手冊內的事件/行動計劃所訂明的時限或署長所同意的時限,執行事件/行動計劃所說明的補救行動;以及
(d)
在收集數據或完成補救行動的3個工作天內,須記錄及備存上文(a) 至(c)項各參數的詳情,用作擬備並提交每月環監報告,並備妥有關資料以供在工地查閱。
(a)
接達工程展開後所收集的全部環境監察數據;
(b)
按日期搜尋;
(c)
按監察數據類別(噪音、水質及空氣質素)搜尋;以及
(d)
在搜尋後與相關的監察數據作出超文本連結。
註:
1.
本許可證共有3部,即A部(許可證主要部分);B部(指定工程項目的說明)及C部(許可證條件)。任何援引本許可證的人士須就環評條例的法律含意徵詢獨立法律意見,下述註解只供一般參考用。
2.
如違反本許可證的任何條件,署長或獲授權人員可在環境局局長的同意下勒令停止相關工程,直至許可證持有人為所造成的環境損害採取補救行動為止。在此情況下,許可證持有人未經署長或獲授權人員同意,不得進行任何相關工程。
3.
許可證持有人可根據環評條例第13條的規定向署長申請更改本許可證的條件。許可證持有人須把經修改的許可證替換在建造工程工地內展示的原有許可證。
4. 承擔指定工程項目整項或部分工程的責任的人,在承擔責任之前,可根據環評條例第12條的規定向署長申請新的環境許可證。
5. 根據環評條例第14條的規定,署長可在環境局局長的同意下暫時吊銷、更改或取消本許可證。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從建造工程的工地除下,不再展示。
6. 如果本許可證在工程項目建造或營辦期間取消或交回,則在繼續進行工程項目之前,必須先根據環評條例規定取得另一份環境許可證。根據環評條例第26(1)條的規定,任何人在沒有有效環境許可證的情況下建造或營辦條例附表2第I部所列明的指定工程項目,即屬犯罪。
7. 如任何人在違反本許可證的條件下建造或營辦工程項目,根據環評條例,即屬犯罪:
(i)
一經循公訴程序首次定罪,可處罰款200萬元及監禁6個月;
(ii)
一經循公訴程序第二次或其後每次定罪,可處罰款500萬元及監禁2年;
(iii)
一經循簡易程序首次定罪,可處第6級罰款及監禁6個月;
(iv)
一經循簡易程序第二次或其後每次定罪,可處罰款100萬元及監禁1年;以及
(v)
在任何情況下如該罪行屬連續性質,法院或裁判官可就其信納該罪行連續的每一天另處罰款10,000元。
8.
許可證持有人可在接獲本許可證後30天內,根據環評條例第17條就本許可證的任何條件提出上訴。
9.
上述註解只供一般參考用,欲知有關詳情,許可證持有人須參閱環評條例及徵詢獨立法律意見。
| 圖 1 | 圖 2 | 圖 3 | 圖 4 | 圖 5 | 圖 6 | 圖 7 | 圖 8 | 圖 9 | 圖 10 | 圖 11 | 圖 12 | 圖 13 | 圖 14 | 圖 15 | 圖 16 |
[ 返 回 首 頁 ] / [ 返 回 主 目 錄 ]
附錄A
填料測試建議
註:
1.
本表是根據更改環境許可證申請文件(編號:VEP-333/2010)的表6.1製作。
2.
本表須與本許可證條件第
受關注的化學品 |
建議測試方法 |
建議報告下限 (毫克/千克) |
接收準則 (毫克/千克)* |
砷 Arsenic |
美國環保局 |
1
|
21.8
|
鋇 Barium |
1
|
10,000
|
|
鎘 Cadmium |
0.1
|
7.28
|
|
銅 Copper |
1
|
2,910
|
|
鉬 Molybdenum
|
1
|
364
|
|
鎳 Nickel |
1
|
1,460
|
|
鋅 Zinc |
20
|
10,000
|
|
汞 Mercury |
0.05
|
6.52
|
|
鉻(III)
Chromium III |
鉻總含量減去鉻(VI) |
1 |
10,000 |
鉻(VI) Chromium VI |
APHA
3500Cr: D |
1
|
218
|
萘 Naphthalene |
美國環保局 8270 |
0.5
|
85.6
|
受關注的化學品 |
建議測試方法 |
建議報告下限 (毫克/千克) |
接收準則 (毫克/千克)* |
蒽 Anthracene |
|
0.5
|
10,000
|
荧蒽 Fluoranthene |
|
0.5
|
2,270
|
芘 Pyrene |
|
0.5
|
1,710
|
苯並(a)芘Benzo(a)Pyrene
|
|
0.5
|
1.14
|
苯 Benzene |
|
0.2
|
2.79
|
甲苯 Toluene |
|
0.2
|
705
|
乙苯 Ethylbenzene |
|
0.2
|
298
|
間二甲苯 m-Xylene |
|
0.4
|
36.8
|
鄰二甲苯
O-Xylene |
|
0.4
|
36.8
|
總石油碳氫化合物 C6-C8** |
美國環保局 8015 |
50
|
545
|
總石油碳氫化合物C9-C16** |
|
50
|
1,330
|
總石油碳氫化合物C17-C35** |
|
100
|
10,000
|
* 有關準則是根據環保署公布的(1)《受污染土地的評估和整治指引》及(2)《按風險釐定的土地污染整治標準的使用指引》中,按風險釐定的整治標準就「鄉郊住宅土地用途」所作出的建議。
**
總石油碳氫化合物的含碳數。
附錄B
營辦期間地層傳導噪音影響緩解措施
(列車路軌類型及位置)
附註:
1.
本表內所示的鏈距僅作參考用。關於地層傳導噪音影響緩解措施的範圍,請參閱本許可證圖16。
大約鏈鉅 |
列車路軌類型 |
|
東行 |
97256 – 97764 |
中度減音底板1 |
97764 – 97820 |
道岔2 |
|
97820 – 98476 |
高度減音底板3 |
|
98476 – 99502 |
中度減音底板 |
|
99502 – 100206 |
高度減音底板 |
|
100206 – 100510 |
中度減音底板 |
|
100510 – 100579 |
道岔 |
|
100579 – 100611 |
中度減音底板 |
|
西行 |
100628 – 100507 |
中度減音底板 |
100507 – 100467 |
道岔 |
|
100467 – 100210 |
中度減音底板 |
|
100210 – 99515 |
高度減音底板 |
|
99515 – 98352 |
中度減音底板 |
|
98352 – 97825 |
高度減音底板 |
|
97825 – 97769 |
道岔 |
註:
1. 中度減音底板軌道,剛度約為25千牛頓/ 毫米。
2. 道岔 - 鐵路墊板的剛度最高約為90千牛頓/ 毫米,而底板墊板的剛度則介乎約26千牛頓/ 毫米至36千牛頓/ 毫米。
3.
高度減音底板軌道,剛度約為13千牛頓/ 毫米。