Environmental Permit No. EP-212/2005

環境許可證編號  EP-212/2005


ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE

(CHAPTER 499)

Section 10

環境影響評估條例

(499)

10

 

ENVIRONMENTAL PERMIT TO CONSTRUCT AND OPERATE

A DESIGNATED PROJECT

建造及營辦指定工程項目的環境許可證

 

PART A (MAIN PERMIT)

A (許可證主要部分)

 

Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the Ordinance), the Director of Environmental Protection (the Director) grants this environmental permit to the Drainage Services Department (hereinafter referred as the "Permit Holder") to construct and operate the designated project described in Part B subject to the conditions specified in Part C. The issue of this environmental permit is based on the documents, approvals or permissions described below:

 

根據環境影響評估條例(本條例)10條的規定,環境保護署署長(署長)將本環境許可證批予渠務(許可證持有人)以建造及營辦B部所說明的指定工程項目,但須遵守C部列明的條件。本環境許可證依據下列文件、批准或許可而簽發﹕

 

 

Application No.

申請書編號

AEP-212/2005

Document in the Register :

登記冊上的文件:

1.        Project Profile -
"Upgrading of Ting Kok Road Pumping Station No.5" (Register No.: PP-238/2005)

工程項目簡介 -
"
汀角路5號泵房擴建工程" (登記冊編號: PP-238/2005)

 

2.  Application for Environmental Permit submitted by the Permit Holder on 8 March 2005 (Application No.: AEP-212/2005)

許可證持有人於200538日提交的申請文件

(申請書編號: AEP-212/2005)

 

 

 

 

Application No.

申請書編號

AEP-212/2005

 

Director's Permission to Apply Directly for Environmental Permit
署長批准直接申請環境許可證

 

 

Letter Reference: (15) in EP 2/N5/F/43
信件檔號: (15) in EP 2/N5/F/43

 

Date: 25 February 2005
日期: 2005225

 

 

 

 

 

 

 

   4 April 2005

 

 

Date

日期

 

(Louis P.L. CHAN)

Principal Environmental Protection Officer (Acting)

for Director of Environmental Protection

環境保護署署長

(署理首席環境保護主任 陳檳林代行)

 

 

 


PART B (DESCRIPTION OF DESIGNATED PROJECT)

B (指定工程項目的說明)

 

Hereunder is the description of the designated project mentioned in Part A of this environmental permit (hereinafter referred to as “the Permit”):

下列為本環境許可證(下稱許可證A部 所提述的指定工程項目的說明:

 

Title of Designated Project

指定工程項目的名稱

 

Upgrading of Ting Kok Road Pumping Station No.5

[This designated project is hereinafter referred to as "the Project"]

汀角路5號泵房擴建工程

[指定工程項目下稱"工程項目"]

 

Nature of Designated Project

指定工程項目的性質

 

Upgrading of the existing pumping station to cope with the sewerage needs of development along Ting Kok Road of Tai Po Industrial Estate up to Tai Mei Tuk

 

擴建現有汀角路5號泵房,使能應付由大埔工業至大尾督,沿汀角路一帶發展對污水收集系統的需要

 

Location of Designated Project

指定工程項目的地點

 

 

Ting Kok Road (adjacent to the Tai Po East Fire Station). The location of the Project is shown in Figure 1 of this Permit.

 

汀角路 (毗鄰大埔東消防局)。工程項目的位置見載於本許可證夾附的圖一

 

Scale and Scope of Designated Project

指定工程項目的規模和範圍

The design flow of the existing sewage pumping station is increased from 2,888 m3/day to 11,520 m3/day.  The scope of works of the Project includes the following :

i)                     To construct a new sewage pumping station of design capacity of 11,520 m3/day;

i)                     To install 350m long of 450mm diameter twin rising mains and 250m long of 600mm diameter gravity sewers extending to the Tai Po Sewage Treatment Works; and

ii)                   To demolish the existing sewage pumping station upon commissioning of the new sewage pumping station.

 

污水泵房的設計流量將由每日2,888立方米增至11,520立方米。工程範圍包括:

i)                 興建一座每日設計流量為11,520立方米的污水泵房;

ii)              安裝長350米直徑450毫米雙管式污水泵喉及長250米直徑600毫米無壓污水渠至大埔污水處理廠;及

iii)          在新泵房啟用後,拆現有污水泵房的結構物。

 


PART C (PERMIT CONDITIONS)

1.         General Conditions

       

1.1               The Permit Holder and any person working on the Project shall comply with all conditions set out in this Permit. Any non-compliance by any person may constitute a contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance (Cap.499) and may become the subject of appropriate action being taken under the Ordinance.

 

1.2               The Permit Holder shall ensure full compliance with all legislation from time to time in force including without limitation the Noise Control Ordinance (Cap. 400), Air Pollution Control Ordinance (Cap. 311), Water Pollution Control Ordinance (Cap. 358), Waste Disposal Ordinance (Cap. 354) and Country Parks Ordinance (Cap.208). This Permit does not of itself constitute any ground of defense against any proceedings instituted under any legislation or imply any approval under any legislation.

 

1.3               The Permit Holder shall make copies of this Permit together with all documents referred to in this Permit and the documents referred to in Part A of the Permit readily available at all times for inspection by the Director or his authorized officers at all sites/offices covered by this Permit. Any reference to the Permit shall include all documents referred to in the Permit and also the relevant documents in the Register.

 

1.4               The Permit Holder shall give a copy of this Permit to the person(s) in charge of the site(s) and ensure that such person(s) fully understands all conditions and all requirements incorporated in the Permit. The site(s) refers to site(s) of construction of the Project and shall mean the same hereafter. 

 

1.5               The Permit Holder shall display conspicuously a copy of this Permit on the Project site(s) at all vehicular site entrances/exits or at a convenient location for public’s information at all times. The Permit Holder shall ensure that the most updated information about the Permit, including any amended Permit, is displayed at such locations. If the Permit Holder surrenders a part or the whole of the Permit, the notice he sends to the Director shall also be displayed at the same locations as the original Permit. The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the Project site(s).

 

1.6               The Permit Holder shall construct the Project in accordance with the project description in Part B of this Permit.

 

1.7               The Permit Holder shall ensure that the Project is designed and constructed in accordance with the information and recommendations described in the Project Profile (Register No. PP-238/2005) in the EIA Ordinance Register, the information and mitigation measures described in this Permit, and mitigation measures to be recommended under on-going surveillance and monitoring activities during all stages of the Project. Where recommendations referred to in the documents of the Register are not expressly referred to in this Permit, such recommendations are nevertheless to be implemented unless expressly excluded or impliedly amended in this Permit.

 

1.8               The Permit Holder shall notify the Director in writing the commencement date of construction of the Project no later than one month prior to the commencement of construction of the Project. The Permit Holder shall notify the Director in writing immediately if there is any change of the commencement date of the construction.

 

1.9               For the purpose of this Permit, “commencement of construction” does not include works related to site clearance and preparation, or other works as agreed by the Director.

 

 

 

2.         Specific Conditions

 

2.1        Any pumping unit at the pumping station that is not functional properly shall be replaced immediately.

 

2.2        The Permit Holder shall keep and maintain in operation condition a standby pumping unit for the purpose of Condition 2.1.

 

2.3        The pumping station shall be provided with two duty and one standby pumps; one duty and one standby mechanical screens, and at least 1.5 hour emergency storage capacity. A telemetry system shall be provided to transmit signals showing irregularity or operation problem to the existing Tai Po Sewage Treatment Works.

 

2.4        The Permit Holder shall notify immediately the Director of Water Supplies of any sewage overflow from the pumping station into Tolo Harbour to avoid causing water quality impact on the Tai Po Salt Water Pumping Station.

 

2.5        The inlet chamber, screen chamber and wet well shall be located underground with cover, and enclosed by a reinforced concrete superstructure. Exhaust air from the pumping station shall be ventilated through a deodourizer capable of achieving at least 99% odour removal, prior to discharge at a direction away from the sensitive receivers at the southeastern and southwestern sides of the pumping station.

 

2.6        All pumps shall be enclosed inside the infrastructure of the pumping station.

 

Notes :

1.         This Permit consists of three parts, namely, Part A (Main Permit), Part B (Description of Designated Project) and Part C (Permit Conditions).  Any person relying on this permit should obtain independent legal advice on the legal implications under the Ordinance, and the following notes are for general information only.

 

2.         If there is a breach of any conditions of this Permit, the Director or his authorized officer may, with the consent of the Secretary for the Environment, Transport and Works, order the cessation of associated work until the remedial action is taken in respect of the resultant environmental damage, and in that case the Permit Holder shall not carry out any associated works without the permission of the Director or his authorized officer.

 

3.         The Permit Holder may apply under Section 13 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the “Ordinance”) to the Director for a variation of the conditions of this Permit. The Permit Holder shall replace the original permit displayed on the Project site by the amended permit.

 

4.         A person who assumes the responsibility for the whole or a part of the Project may, before he assumes responsibility of the Project, apply under Section 12 of the Ordinance to the Director for a further environmental permit.

 

5.       Under Section 14 of the Ordinance, the Director may with the consent of the Secretary for the Environment, Transport and Works, suspend, vary or cancel this Permit. The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the Project site.

 

 6.          If this Permit is cancelled or surrendered during construction of the Project, another environmental permit must be obtained under the Ordinance before the Project could be continued. It is an offence under Section 26 (1) of the Ordinance to construct a designated project listed in Schedule 2 of the Ordinance without a valid environmental permit.

 

 

7.         Any person who constructs the Project contrary to the conditions in the Permit, and is convicted of an offence under the Ordinance, is liable:

 

(i)              on a first conviction on indictment to a fine of $2 million and to imprisonment for 6 months;

(ii)            on a second or subsequent conviction on indictment to a fine of $5 million and to imprisonment for 2 years;

(iii)           on a first summary conviction to a fine at level 6 and to imprisonment for 6 months;

(iv)          on a second or subsequent summary conviction to a fine of $1 million and to imprisonment for 1 year; and

(v)            in any case where the offence is of a continuing nature, the court or magistrate may impose a fine of $10,000 for each day on which he is satisfied the offence continued.

 

8.                   The Permit Holder may appeal against any condition of this Permit under Section 17 of the Ordinance within 30 days of receipt of this Permit.

 

9.                   The Notes are for general reference only and that the Permit Holder should refer to the EIA Ordinance for details and seek independent legal advice.

 

 

Environmental Permit No. EP-212/2005


| Figure1|

[ Back to First Page ] / [ Back to Main Index ]