Environmental Permit No. EP-346/2009
環境許可證編號EP-346/2009

 

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE

(CHAPTER 499)

Section 10

 

環境影響評估條例

(499)

10

 

ENVIRONMENTAL PERMIT TO CONSTRUCT A DESIGNATED PROJECT

 

建造指定工程項目的環境許可證

 

PART A (MAIN PERMIT)

A (許可證主要部分)

 

Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (EIAO), the Director of Environmental Protection (the Director) grants this environmental permit to the Architectural Services Department (hereinafter referred to as the “Permit Holder”) to construct the designated project described in Part B subject to the conditions specified in Part C. The issue of this environmental permit is based on the documents, approvals or permissions described below:

 

根據《環境影響評估條例》(環評條例)10條的規定,環境保護署署長 (署長) 將本環境許可證批予建築署(下稱許可證持有人”),以建造B所說明的指定工程項目,但須遵守C所說明的條件。本環境許可證的發出,乃以下表所列的文件、批准或許可作為根據:

 

Application No.

申請書編號:

AEP-346/2009

 

Document in the Register :

登記冊上的文件::

 

(1)      Project Profile – “Reuse of Treated Sewage Effluent from Redeveloped Lo Wu Correctional Institution”

(Register No. PP-373/2008)

工程項目簡介重建後羅湖懲教所的廢水循環再用

(登記冊編號 : PP-373/2008)

 

(2)      Application for Environmental Permit submitted on 28 April 2009 (Application No. AEP-346/2009)

2009 428日提交的環境許可證申請 (申請書編號:AEP-346/2009)

 

Director’s Permission to Apply Directly for Environmental Permit :

署長准許直接申請環境許可證 :

 

Letter Reference : (14) in Ax(1) to EP2/N7/F/58

信件檔號 : (14) in Ax(1) to EP2/N7/F/58

 Date : 19 January 2009

日期 : 2009119

 

 

 

 

 

 

 

 

 26 May 2009

 

 

 

 

 

 

 

 

Date

日期

 

(Maurice YEUNG)

Principal Environmental Protection Officer

(Assessment and Noise)

for the Director of Environmental Protection

環境保護署署長

(首席環境保護主任(評估及噪音)楊國良代行)

 

 

PART B (DESCRIPTIONS OF DESIGNATED PROJECT)

B (指定工程項目的說明)

 

Hereunder is the description of the designated project mentioned in Part A of this environmental permit (hereinafter referred to as the “Permit”):

下列為本環境許可證(下稱許可證”) A所提述的指定工程項目的說明:

 

Title of Designated Project

指定工程項目的名稱

 

Reuse of Treated Sewage Effluent from Redeveloped Lo Wu Correctional Institution for Toilet Flushing

重建後羅湖懲教所的廢水循環再用作沖廁用途

 

[This designated project is hereinafter referred to as “the Project”]

[本指定工程項目下稱工程項目”]

 

Nature of Designated Project
指定工程項目的性質

 

Reuse of treated sewage effluent from a treatment plant for toilet flushing

循環再用經處理廠處理的廢水作沖廁用途

 

Location of Designated Project

指定工程項目的地點

 

Redeveloped Lo Wu Correctional Institution, Ho Sheung Heung Road, Lo Wu, New Territories

新界羅湖河上鄉道重建後羅湖懲教所

 

The location of the Project is shown in Figure 1 of this Permit.

指定工程項目的位置載於本許可證1

 

Scale and Scope of Designated Project

指定工程項目的規模和範圍

 

Construction of a treated sewage effluent reuse system with a design capacity of about 138 m3/day, which mainly comprise the disinfection tank and treated water tank, together with the associated pumping facilities and piping network, for toilet flushing purpose. 

建造設計供應量約每日138立方米的廢水循環再用系統,主要包括消毒池和清水池,及其相關的泵水設施和管道網絡,作沖廁用途。

 

 


PART C (PERMIT CONDITIONS)

 

1                        General Conditions

1.1                 The permit holder and any person working on the Project shall comply with all conditions of this Permit.  Any non-compliance by any person may constitute a contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance (Cap. 499) and may become the subject of appropriate action being taken under the Ordinance.

1.2                 The Permit Holder shall ensure full compliance with all legislation from time to time in force including without limitation to the Noise Control Ordinance (Cap. 400), Air Pollution Control Ordinance (Cap. 311), Water Pollution Control Ordinance (Cap. 358) and Waste Disposal Ordinance (Cap.354).  This Permit does not of itself constitute any ground of defence against any proceedings instituted under any legislation or imply any approval under any legislation.

1.3                 The Permit Holder shall make copies of this Permit together with all documents referred to in this Permit or the documents referred to in Part A of the Permit readily available at all times for inspection by the Director or his authorised officers at all sites/offices covered by this Permit.  Any reference to the Permit shall include all documents referred to in the Permit and also the relevant documents in the Register.

1.4                 The Permit Holder shall give a copy of this Permit to the person(s) in charge of the site(s) and ensure that such person(s) fully understands all conditions and all requirements incorporated by the Permit.  The site(s) refers to site(s) of construction of the Project and shall mean the same hereafter.

1.5                 The Permit Holder shall display conspicuously a copy of this Permit on the Project site(s) at all vehicular entrances/exits or at a convenient location for public information at all times.  The Permit Holder shall ensure that the most updated information about the Permit, including any amended permit, is displayed at such locations.  If the Permit Holder surrenders a part or the whole of the Permit, the notice he sends to the Director shall also be displayed at the same locations as the original Permit.  The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the Project site(s).

1.6                 The permit holder shall construct the Project in accordance with the project descriptions in Part B of this Permit.

1.7                 The Permit Holder shall ensure that the Project is designed and constructed in accordance with the information and all recommendations described in the Project Profile (Register No.: PP-373/2008), the application documents including all attachments (Application No. AEP-346/2009), and the information or mitigation measures described in this Permit.  Where recommendations referred to in the documents of the Register are not expressly referred to in this Permit, such recommendations are nevertheless to be implemented unless expressly excluded or impliedly amended in this Permit.

1.8                 The Permit Holder shall notify the Director in writing the commencement date of construction of the Project no later than two weeks prior to the commencement of construction of the Project.  The Permit Holder shall notify the Director in writing immediately if there is any change of the commencement date of the construction.

1.9                 For the purpose of this Permit, “commencement of construction” does not include works related to site clearance and preparation or other works as agreed by the Director.

2                        Special Conditions

2.1                 The Permit Holder shall ensure the distribution system for treated sewage effluent is only connected for the purpose of toilet flushing for the Redeveloped Lo Wu Correctional Institution.  The system shall not be connected to the Water Supplies Department’s portable water distribution system.

2.2                 To avoid cross contamination with Water Supplies Department’s potable water distribution system, the Permit Holder shall ensure that the pipes for distributing the treated sewage effluent are clearly labelled with warning signs and notices, colour-coded, and of different pipes sizes to the potable water pipes so that physical connection of the two distribution systems would not be possible.

2.3                 The Permit Holder shall ensure that the treated sewage effluent reuse system will be properly designed so that the quality of the treated sewage effluent can meet the requirements set out in Table 1 of this Permit.

2.4                 The Permit Holder shall install a dechlorination system in the effluent treatment plant to remove the residual chlorine in the event of emergency discharge of surplus chlorinated treated sewage effluent.  The dechlorination system shall be capable to reducing the residual chlorine level to no more than 0.2 mg/L.

 

Notes :

 

1.              This Permit consists of three parts, namely, PART A (Main Permit), PART B (Description of Designated Project) and PART C (Permit Conditions).  Any person relying on this permit should obtain independent legal advice on the legal implications under the Ordinance, and the following notes are for general information only.

 

2.              If there is a breach of any conditions of this Permit, the Director or his authorized officer may, with the consent of the Secretary for the Environment, order the cessation of associated work until the remedial action is taken in respect of the resultant environmental damage, and in that case the Permit Holder shall not carry out any associated works without the permission of the Director or his authorized officer.

 

3.              The Permit Holder may apply under Section 13 of the Ordinance to the Director for a variation of the conditions of this Permit.  The Permit Holder shall replace the original permit displayed on the construction site by the amended permit.

 

4.              A person who assumes the responsibility for the whole or a part of the designated project may, before he assumes responsibility of the designated project, apply under Section 12 of the Ordinance to the Director for a further environmental permit.

 

5.              Under Section 14 of the Ordinance, the Director may with the consent of the Secretary for the Environment, suspend, vary or cancel this Permit.  The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the construction site.

 

6.              If this Permit is cancelled or surrendered during construction of the Project, another environmental permit must be obtained under the Ordinance before the Project could be continued.  It is an offence under section 26(1) of the Ordinance to construct a designated project listed in Part I of schedule 2 of the Ordinance without a valid environmental permit.

 

7.              Any person who constructs the Project contrary to the conditions in the Permit, and is convicted of an offence under the Ordinance, is liable:-

 

(i)              on a first conviction on indictment to a fine of $ 2 million and to imprisonment for 6 months;

 

(ii)            on a second or subsequent conviction on indictment to a fine of $ 5 million and to imprisonment for 2 years;

 

(iii)           on a first summary conviction to a fine at level 6 and to imprisonment for 6 months;

 

(iv)          on a second or subsequent summary conviction to a fine of $1 million and to imprisonment for 1 year; and

 

(v)            in any case where the offence is of a continuing nature, the court or magistrate may impose a fine of $ 10,000 for each day on which he is satisfied the offence continued.

 

8.              The Permit Holder may appeal against any condition of this Permit under Section 17 of the Ordinance within 30 days of receipt of this Permit.

 

9.              The Notes are for general reference only and that the Permit Holder should refer to the EIA Ordinance for details and seek independent legal advice.

 

 

Environmental Permit No. EP-346/2009

環境許可證編號 EP-346/2009


 

Table 1

 

Reuse of Treated Sewage Effluent (TSE) from

Redeveloped Lo Wu Correctional Institution for Toilet Flushing

Quality of TSE

 

Water Quality Parameter

Unit

TSE Quality

pH

-

7-8

Residual Chlorine

mg/L

1-2

E. Coli

CFU per 100 ml

Not detectable

Turbidity

NTU

£2

BOD5

mg/L

£5

Dissolved Oxygen

mg/L

³2

Total Suspended Solid

mg/L

£4

Ammonia Nitrogen

mg/L

£1

Synthetic Detergents

mg/L

£5

 

| Figure 1 |


[ Back to First Page ] / [ Back to Main Index ]