Environmental Permit No. FEP-01/028/1999/A
環境許可證編號FEP-01/028/1999/A
ENVIRONMENTAL
IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE
(CHAPTER 499)
SECTION 10 & 12
環境影響評估條例
(第499章)
第10條及12條
ENVIRONMENTAL
PERMIT TO OPERATE
A DESIGNATED PROJECT
營辦指定工程項目的環境許可證
A部 (許可證主要部分)
Pursuant
to Section 10 & 12 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (EIAO),
the Director of Environmental Protection (the Director) grants this environmental
permit to the Drainage Services Department (hereinafter
referred to as the “Permit Holder”) to operate the designated project described
in Part B subject to the conditions specified in Part C. The
issue of this environmental permit is based on the documents, approvals or
permissions described below:
根據《環境影響評估條例》(環評條例) 第10條及12條的規定,環境保護署署長(署長)將本環境許可證批予渠務署(下稱“許可證持有人”)以營辦 B部所說明的指定工程項目,但須遵守C部所列明的條件。本環境許可證是依據下列文件、批准或許可而簽發﹕
30 October 2009
2009年 10月30 日
Date 日期 |
|
Principal Environmental Protection
Officer for Director of
Environmental Protection 環境保護署署長 |
PART B (DESCRIPTION OF DESIGNATED
PROJECT)
B部 (指定工程項目的說明)
Hereunder
is the description of the designated project mentioned in Part A of this
environmental permit (hereinafter referred to as the “Permit”):
下列為本環境許可證(下稱“許可證”)A部所提述的指定工程項目的說明﹕
Title of Designated Project 指定工程項目的名稱 |
Sewage Pumping
Station No.3 at Pak Shek Kok, Tai Po, New Territories. [This
designated project is hereafter referred to as “the Project”] [本指定工程項目下稱 “工程項目”] |
Nature
of Designated Project |
Operation of a sewage pumping station with an
installed capacity of more than 2,000 cubic metres per day and a boundary of
which is less than 150m from an existing or planned educational institution. 營辦一個其裝置的泵水能力超過每天2,000立方米,且其一條界線距離一個現有的或計劃中的教育機構的最近界線少於150米的污水泵水站。 |
Location of Designated Project 指定工程項目的地點 |
Fo Shing Road, Pak
Shek Kok, New Territories. 新界白石角科城路。 The location of the Project is
shown in Figure 1 of this Permit. 指定工程項目的位置載於本許可證圖1。 |
Scale and Scope of Designated Project 指定工程項目的規模和範圍 |
Operation of a sewage pumping station with an
installed capacity of 20,000 cubic metres per day to serve Tai Po Areas 12
and 39, Shatin Area 40 and 46, and Pak Shek Kok Development Area. 為大埔第十二區、三十九區,
沙田四十區及四十六區, 及白石角發展區,營辦一個其裝置的泵水能力每天20,000立方米的污水泵水站。 |
1. General
Conditions
1.1 The Permit
Holder and any person working on the Project shall comply with all conditions
set out in this Permit. Any non-compliance by any person may constitute a
contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance (EIAO) (Cap.
499) and may become the subject of appropriate action being taken under the EIAO.
1.2 The Permit Holder shall ensure
full compliance with all legislation from time to time in force including,
without limitation to, the Noise Control Ordinance (Cap. 400), Air Pollution
Control Ordinance (Cap. 311), Water Pollution Control Ordinance (Cap. 358), Waste
Disposal Ordinance (Cap. 354) and Dumping at Sea Ordinance (Cap. 466). This
Permit does not of itself constitute any ground of defence against any
proceedings instituted under any legislation or imply any approval under any
legislation.
1.3 The Permit Holder shall make
copies of this Permit together with all documents referred to in this Permit or
the documents referred to in Part A of the Permit readily available at
all times for inspection by the Director or his authorised officers at all
sites/offices covered by this Permit. Any reference to the Permit shall include
all documents referred to in the Permit and also the relevant documents in the
Register.
1.4 The Permit Holder shall give a
copy of this Permit to the person(s) in charge of the site(s) and ensure that
such person(s) fully understands all conditions and all requirements
incorporated by the Permit. The site(s) refers to site(s) of construction and operation
of the Project and shall mean the same hereafter.
1.5 The Permit Holder shall display
conspicuously a copy of this Permit on the Project site(s) at all vehicular
site entrances/exits or at a convenient location for public’s information at
all times. The Permit Holder shall ensure that the most updated information
about the Permit, including any amended Permit, is displayed at such locations.
If the Permit Holder surrenders a part or the whole of the Permit, the notice
he sends to the Director shall also be displayed at the same locations as the
original Permit. The suspended, varied or cancelled Permit shall be
removed from display at the Project site(s).
1.6 The Permit Holder shall operate the
Project in accordance with the project description in Part B of this
Permit.
1.7 The Permit Holder shall ensure that the Project is operated in accordance with the information and recommendations described in the EIA Report [Register No. AEIAR-001/1998]; the application documents (Application No. AEP-028/1999, VEP-026/2000 & FEP-094/2009); other relevant documents in the Register; the information or mitigation measures described in this Permit; mitigation measures to be recommended in submissions that shall be deposited with or approved by the Director as a result of permit conditions contained in this Permit; and mitigation measures to be recommended under on going surveillance and monitoring activities during all stages of the Project. Where recommendations referred to in the documents of the Register are not expressly referred to in this Permit, such recommendations are nevertheless to be implemented unless expressly excluded or impliedly amended in this Permit.
2. Special
Conditions
2.1 To
minimize the noise and odour impact during operation of the Project, the
activated carbon deodourization units with a forced ventilation system shall be
maintained and operated in accordance with the operation and maintenance manual
as attached in Appendix 1.
2.2 To
minimize the noise and odour impacts during operation of the Project, the
layout of pump wells, sewage pumps and screening facilities of the pumping
station including deodourization units shall be maintained as shown in Figure
2 to Figure 9 of this
Permit.
2.3 To minimize
emergency sewage bypass during operation of the Project, one standby pump and
screen in good working conditions and dual power supply shall be maintained. A
telemetry system to transmit signals showing irregularity or operational
problem of the pumping station to the Shatin Sewage Treatment Works shall be
operated at all times.
Notes:
1. This
Permit consists of three parts, namely, Part A (Main Permit), Part B
(Description of Designated Project) and Part C (Permit Conditions). Any person relying on this permit should
obtain independent legal advice on the legal implications under the EIAO, and
the following notes are for general information only.
2. If
there is a breach of any condition of this Permit, the Director or his
authorized officer may, with the consent of the Secretary for the Environment, order the cessation of associated work until the
remedial action is taken in respect of the resultant environmental damage, and
in that case the Permit Holder shall not carry out any associated works without
the permission of the Director or his authorized officer.
3. The
Permit Holder may apply under Section 13 of the EIAO to the Director for a
variation of the conditions of this Permit. The Permit Holder shall replace the
original permit displayed on the Project site by the amended permit.
4. A
person who assumes the responsibility for the whole or a part of the Project
may, before he assumes responsibility of the Project, apply under Section 12 of
the EIAO to the Director for a further environmental permit.
5. Under
Section 14 of the EIAO, the Director may with the consent of the Secretary for the Environment, suspend, vary or cancel this Permit. The suspended,
varied or cancelled Permit shall be removed from display at the Project site.
6. If
this Permit is cancelled or surrendered during construction or operation of the
Project, another environmental permit must be obtained under the EIAO before
the Project could be continued. It is an offence under Section 26(1) of the
EIAO to construct or operate a designated project listed in Part I of Schedule 2
of the EIAO without a valid environmental permit.
7. Any
person who constructs or operates the Project contrary to the conditions in the
Permit, and is convicted of an offence under the EIAO, is liable:
(i)
on a first conviction on indictment to a fine of $2
million and to imprisonment
for 6 months;
(ii)
on a second or subsequent conviction on indictment to
a fine of $5 million and to imprisonment for 2 years;
(iii)
on a first summary conviction to a fine at level 6 and
to imprisonment for 6 months;
(iv)
on a second or subsequent summary conviction to a fine
of $1 million and to imprisonment for 1 year; and
(v)
in any case where the offence is of a continuing
nature, the court or magistrate may impose a fine of $10,000 for each day on
which he is satisfied the offence continued.
8. The
Permit Holder may appeal against any condition of this Permit under Section 17
of the EIAO within 30 days of receipt of this Permit.
9. The
Notes are for general reference only and that the Permit Holder should refer to
the EIAO for details and seek independent legal advice.
Environmental Permit No. FEP-01/028/1999/A
環境許可證編號 FEP-01/028/1999/A
| Appendix
1 | Figure
1 | Figure
2 | Figure
3 | Figure
4 | Figure
5 | Figure
6 | Figure
7 | Figure
8 | Figure
9 |