4. Environmental Monitoring and Audit during Construction
建造期間內的環境監察及審核
4.1 Any changes to the Environmental Monitoring and Audit arrangement as required under the Environmental Schedule contained in the EIA Report (hereinafter referred to as the "Environmental Schedule") or under the Implementation Schedule submitted shall be justified, and verified by the Independent Environmental Checker in the Environmental Monitoring and Audit Reports and submitted for the approval of the Director.
所提交的環境計劃或實施時間表如有需要對環境監察及審核安排作任何更改,須經由環境監察及審核報告載明的獨立環境查核人提供充分理由支持並加以核證,然後提交署長批准。
4.2 The Environmental Monitoring and Audit requirements shall be implemented as set out in the Environmental Schedule of the EIA Report and the monthly Environmental Monitoring and Audit Reports unless the changes are justified in the monthly Environmental Monitoring and Audit Reports submission, verified by the Independent Environmental Checker and approved by the Director.
環境監察及審核的規定,須按環評報告中環境計劃及每月環境監察及審核報告訂明的要求執行,除非擬議的更改在提交的每月環境監察及審核報告獲得充分理由支持並經由獨立環境查核人核證,以及獲得署長批准。
4.3 Samples and measurements for noise, air quality and water quality monitoring shall be taken in accordance with the requirements of the Environmental Schedule of the EIA Report:
噪音、空氣質素及水質監測的樣本及量度結果,須按照環境計劃的規定抽取或進行:
4.4 Ten copies of the Baseline Monitoring Report verified by the Independent Environmental Checker shall be submitted to the Director before the commencement of any major construction works that would affect the monitoring results.
在任何會影響監測結果的大型建造工程展開前,須向署長提交10份由獨立環境查核人核證的基線監測報告。
4.5 Ten copies of monthly Environmental Monitoring and Audit Reports verified by the Independent Environmental Checker shall be submitted to the Director within 10 working days from the end of the reporting month.
在報告月份最後的10個工作天內,須向署長提交10份由獨立環境查核人核證的每月環境監察及審核報告。
4.6 The submitted reports as required in condition 4.4 and 4.5 shall be rectified in accordance with the comments made by the Director within one month of receipt of the Director's comments, or otherwise specified by the Director.
條件第4.4及4.5項所規定提交的報告,須在一個月或署長指定的時間內,按照署長的意見作出修改。
4.7 The actions described in the action plans of the Environmental Schedule shall be properly carried out, in accordance with the time frame set out in the action plans, or as agreed by the Director.
5. Measures during the Operation Period
環境計劃的行動計劃須按照行動計劃內訂明的時限,或署長同意的時限執行。
運作期間內的措施
5.1 All design or operational measures described in the submissions approved or deposited under section 2 above, shall be properly implemented.
所有在獲批准的提交文件或根據上文第2條存放的文件內說明的設計或運作措施,必須妥善執行。
5.2 The Permit Holder shall ensure the measures to mitigate odour impact associated with the operational maintenance dredging of the drainage channels are implemented, and shall include:
許可證持有人須確保因排水道運作維修挖泥而產生的難聞氣味,有採取緩解措施以減輕影響,而措施包括:
5.3 The Permit Holder shall submit to the Director for approval within a month of the operation of the Projects a proposal to monitor the avifauna use of the constructed channel and implement the approved monitoring proposal.
許可證持有人須在工程項目運作的一個月內,向署長提交一個監察在已建造渠道上鳥類活動的建議,供署長批准,以及執行獲得批准的監察建議。
Notes:
註:
Environmental Permit No. VEP-002/1999/A/EP-003
環境許可證編號
Annex A:
附件A:
Mitigation Measures Extracted From Section 8.2.5, 8.2.6 and 8.2.7 of the EIA Report.
(Relevant Section of the EIA Report shall be referred to for assumptions for and details and the context of the mitigation measures)
摘錄自環境影響評估報告第8.2.5,8.2.6 和 8.2.7條的緩解措施。
(在作出假定及擬定緩解措施的詳情和內容上,應參閱環境影響評估報告的其他有關條文。)
To reduce noise impact
減少噪音影響
Bulldozer: 110 dB(A) max;
推土機 最高110分貝(A);
Breaker (hand): 110 dB(A) max;
破碎機(手動) 最高110分貝(A);
Bored Piling Rig: 110 dB(A) max;
鑽孔式打樁塔 最高110分貝(A);
Dump Truck: 110 dB(A) max;
卸土車 最高110分貝(A);
Excavator: 105 dB(A) max;
挖土機 最高105分貝(A);
Lorry: 105 dB(A) max;
貨車 最高105分貝(A);
Concrete Pumps: 105 dB(A) max;
混凝土泵 最高105分貝(A);
Compressors: 100 dB(A) max;
壓縮機 最高100分貝(A);
Generators: 100 dB(A) max;
發電機 最高100分貝(A);
Water Pumps: 88 dB(A) max;
發電機 最高88分貝(A);
Poker Vibrator: 110 dB(A) max; and
混凝土震動機 最高110分貝(A);及
Loader: 105 dB(A) max.
搬土機 最高105分貝(A)。
The contractors may also consider to use alternative working methods which are quieter than those assumed in this noise assessment.
承辦商也可以考慮使用其他所產生噪音水平較本噪音評估內採用的為低的工作方法。
Table 1: Recommended Mitigation Measures by Activities for the Projects
表1:工程項目按作業活動的建議緩解措施
Activity
|
Daytime Max Total
|
Mitigation Recommended for Daytime Activities
|
Recommended Restriction Hours for Construction
|
Dredging
|
112 |
N/A
|
evening permitted
|
Pond Draining
|
112 |
N/A
|
evening permitted
|
Excavation
|
110 |
3.5m barrier
|
no restricted hours works
|
Access Road Construction
|
106 |
4m barrier
|
no restricted hours works
|
River Bed Construction
|
111 |
3.5m barrier
|
no restricted hours works
|
Pumping Station
|
120 |
N/A
|
evening permitted
|
It should be noted these mitigation measures are applicable primarily to following locations (see Table 2 & Figure 1) :
請注意,這些緩解措施基本上只適用於以下地點(見表2及圖1):
Table 2 : Distances to NSRs affected by the Projects
表2:受工程項目影響的噪音感應強地方的相隔距離
Noise Sensitive Receivers
|
Minimum Distance to Main Channel Works (m)
|
Minimum Distance to Channel Boundary (m)
|
Minimum Distance to Pumping Station (m)
|
Phase 1
|
|||
1 Yau Mei San Tsuen
|
80 |
55 |
N/A
|
2 Chuk Hing Martin Kindergarten
|
85 |
60 |
N/A
|
3 Chuk Hing Public School
|
165 |
140 |
N/A
|
4 Chuk Hing Dwellings
|
165 |
140 |
N/A
|
5 Bethel High School Fairview Park
|
105 |
85 |
N/A
|
6 Fairview Park North
|
75 |
55 |
N/A
|
7 Wong Chan Sook Ying Memorial School
|
70 |
55 |
N/A
|
8 Fairview Park South
|
110 |
95 |
N/A
|
9 Dairy Farm
|
195 |
180 |
N/A
|
10 Man Yuen Cheun
|
35 |
20 |
N/A
|
11 San Wai Tsuen
|
200 |
185 |
N/A
|
Phase 2
|
|||
12 Yau Tam Mei San Tsuen
|
180 |
130 |
N/A
|
13 Wai Tsai Tsuen
|
125 |
115 |
N/A
|
14 Yau Tam Mei Tsuen
|
140 |
130 |
N/A
|
15 Scattered Dwellings by Footbridge B
|
60 |
50 |
N/A
|
16 Scattered Villages by Sewage Treatment Works
|
55 |
45 |
N/A
|
17 Scattered Dwellings by Tam Mi Camp
|
35 |
25 |
N/A
|
18 Tam Mi Camp
|
195 |
185 |
N/A
|
19 Yau Tam Mei North
|
40 |
30 |
N/A
|
20 Yau Tam Mei South
|
50 |
40 |
N/A
|
21 Scattered Dwellings by Footbridge D
|
40 |
30 |
N/A
|
[ Back to First Page ] / [ Back to Main Index ]