Environmental Permit No. EP-121/2002/A
環境許可證編號EP-121/2002/A

ENVIRONMENTAL IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE

(CHAPTER 499)

Section 10&13

 

環境影響評估條例

(499)

10條及13

 

ENVIRONMENTAL PERMIT TO DECOMMISSION A DESIGNATED PROJECT
解除運作指定工程項目的環境許可證

 

 

PART A (MAIN PERMIT)

A (許可證主要部分)

 

Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact Assessment Ordinance (the Ordinance), the Director of Environmental Protection (the Director) granted the Environmental Permit to CIVIL ENGINEERING AND DEVELOPMENT DEPARTMENT (hereinafter referred to as the "Permit Holder") on 1 March 2002. Pursuant to Section 13 of the Ordinance, the Director amends the Environmental Permit (EP-121/2002) based on the Application No. VEP-284/2009. The amendments, described below, are incorporated into this Environmental Permit (EP-121/2002/A). This Environmental Permit as amended is for the decommission of the designated project described in Part B of this Permit subject to the conditions described in or attached to Part C of this Permit.

 

( ) 10 ( ) 2002 3 1 (EP-121/2002) ( " ") 13 VEP-284/2009 EP-121/2002 (EP-121/2002/A) 解 除 運 作 B部 C部

 

The issue of this amended environmental permit is based on the documents, approvals or permissions described below:

本經修訂的環境許可證乃依據下列文件、批准或許可條件而簽發:

 

Application No.

申請書編號:

VEP-284/2009

Document in the Register :

登記冊上的文件 :

(1) Environmental Impact Assessment Report:
"Demolition of Kwai Chung Incineration Plant" (Register No. AEIAR-049/2002), [Hereinafter referred to as the "EIA Report"]

(1) :
( : AEIAR-049/2002) [ ]

(2) The Director's letter of approval of the EIA Report dated 9 January 2002:
Letter Reference : (19) in An(1) to EP2/N3/37/PT2/8 II.

(2) : : (19) in An(1) to EP2/N3/37/PT2/8 II.

(3) Application documents for environmental permit on 4 February 2002 (Application No. AEP-121/2002)

(3) ( : AEP-121/2002)

 

 

Document in the Register :

登記冊上的文件 :

 

(4)    Environmental Permit issued – Permit No.: EP-121/2002 issued on 1 March 2002.

(4) 已簽發的環境許可證 許可證編號:EP-121/2002200231簽發。

(5)    Application for Variation of an Environmental Permit including all attachments submitted by the Permit Holder on 6 April 2009 (Application No. VEP-284/2009).

(5)    許可證持有人於200946提交的更改環境許可證申請書(申請編號: VEP-284/2009)和附件

 

 

 



Application No.

申請書編號

Date of Application

申請日期

List of Amendments Incorporated into this Environmental Permit

已包含在本環境許可證內修訂項目

Date of Amendment

修訂日期

VEP-284/2009

6 April 2009

 

200946

-          -  Vary Condition 2.11 in Part C of the Environmental Permit No. EP-121/2002

 

-          更改環境許可證編號 EP-121/2001 C部第2.11項條件

 

28 April 2009

 

2009428

 

 

 

 

 

 

 

 

 


   28 April 2009

 

                       

Date

 

(Maurice K L Yeung)

Principal Environmental Protection Officer

For Director of Environmental Protection

環境保護署署長

(首席環境保護主任)楊國良代行)

 


PART B (DESCRIPTIONS OF DESIGNATED PROJECT)

B (指定工程項目的說明)

 

Hereunder is the description of the designated project mentioned in Part A of this environmental permit :

下列為本環境許可證A所述指定工程項目的說明:

 

 

Title of Designated Project

指定工程項目的名稱

 

Demolition of Kwai Chung Incineration Plant
[The above designated project is hereinafter referred to as "the Project"]

葵涌焚化爐拆卸工程
[
本指定工程項目下稱"工程項目"]

 

 

Nature of Designated Project
指定工程項目的性質

 

The demolition of a municipal incinerator including remediation of contaminated soil, and contaminated ash within an ash bunker, and subsequent disposal of remediated contaminants.

拆卸一個市政焚化爐,包括整治污染了的土壤及焚化爐內灰塵的污染物,及污染物整治後的處置。 

 

Location of Designated Project

指定工程項目的地點

 

Kwai Chung.  The location of the Project is shown in Figure 1 of this Environmental Permit.

 

葵涌。工程項目的地點載於本環境許可證1

 

 

Scale and Scope of Designated Project(s)

指定工程項目的規模和範圍

Demolition of a municipal incinerator within an area of 1.4 ha. comprising:

(a) demolition of main plant building, measuring
90m x 70m x 45m high;

(b) demolition of a
150 m high chimney;

(c) demolition of 2-storey high administrative/storage buildings, and other ancillary structures; and

(d) remediation of contaminated soil, and contaminated ash within an ash bunker, and subsequent disposal of remediated contaminants.

拆卸一個面積1.4公頃的市政焚化爐包括 :

(a)
拆缷一個九十米長七十米寬及四十五米高的主要廠房 ;

(b)
拆缷一座一百五十米高煙囪 ;

(c)
拆缷兩層高行政/儲存大樓和其它輔助建築物;

(d)
整治污染了的土壤及焚化爐內灰塵的污染物,及污染物整治後的處

 


PART C (PERMIT CONDITIONS)

1.         General Conditions

 

1.1        The Permit Holder and any person working on the Project shall comply with all conditions set out in this environmental permit.  Any non-compliance by any person may constitute a contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance (Cap.499) and may become the subject of appropriate action being taken under the Ordinance.

許可證持有人及任何從事工程項目的人士必須符合本許可證載列的全部條件。任何人士如有不符合本許可證的情況,可能違反環境影響評估條例 (「環評條例」) (499) 的規定,而當局可根據條例採取適當行動。

 

 

1.2        The Permit Holder shall ensure full compliance with all legislation from time to time in force including without limitation the Noise Control Ordinance (Cap.400), Air Pollution Control Ordinance (Cap.311), Water Pollution control Ordinance (Cap.358), Dumping at Sea Ordinance (Cap.466), the Waste Disposal Ordinance (Cap.354).  This Permit does not of itself constitute any ground of defense against any proceedings instituted under any legislation or imply any approval under any legislation.

許可證持有人須經常確保完全符合現行法例的規定,包括但不限於噪音管制條例(400);空氣污染管制條例(311);水污染管制條例(358);以及廢物處置條例(354)。本許可證本身不會就根據任何法例提起的法律程式構成任何抗辯理由,或根據任何法例默示任何批准。

 

1.3        The Permit Holder shall make copies of this Permit together with all documents referred to in this Permit or the documents referred to in Part A of the Permit readily available at all times for inspection by the Director or his authorized officers at all sites/offices covered by this Permit.  Any reference to the Permit shall include all documents referred to in the Permit and also the relevant documents in the Register.

            許可證持有人須印製本許可證的複本,連同本許可證所述的所有文件及本許可證A所述文件,以供署長或獲授權人員任何時間內在本許可證所涵蓋的所有工地 / 辦事處查閱。凡提述本許可證,須包括本許可證所述的所有文件及登記冊內的相關文件

 

1.4       The Permit Holder shall give a copy of this Permit to the person(s) in charge of the site(s) and ensure that such person(s) fully understands all conditions and all requirements incorporated by the Permit.  The site(s) refers to the site(s) of the decommissioning of the Project and should mean the same hereinafter.

            許可證持有人須把本許可證的複本交予有關工地的負責人,並確保這些人士完全明白本許可證的所有條件與規定。工地是指解除運作工程項目的工地,下文所提及的工地亦屬同一意思。

 

1.5       The Permit Holder shall display conspicuously a copy of this Permit on the construction site(s) at all vehicular site entrances/exits or at a convenient location for public information at all times.  The Permit Holder shall ensure that the most updated information about the Permit, including any amended permit, is displayed at such locations.  If the Permit Holder surrenders a part or the whole of the Permit, the notice he sends to the Director shall also be displayed at the same locations as the original Permit.  The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the construction site.

            許可證持有人須在工程項目的工地的所有車輛進出口或一處方便地點,顯眼地展示本許可證的複本,以供公眾在任何時間內閱覽。許可證持有人須確保在這些地點展示關於本許可證 (包括任何經修訂的許可證) 的最新資料。許可證持有人如交回許可證的部分或全部,必須把其送交署長的通知書,在備有原有許可證的相同地點展示。遭暫時吊銷、更改或取消的許可證必須從工程項目的工地除下,不再展示。

 

1.6       The Permit Holder shall decommission the Project in accordance with the project descriptions in Part B of this Permit.

許可證持有人須依據本許可證B的工程項目說明,解除運作工程項目。

 

 

1.7       The Permit Holder shall ensure that the Project is designed and decommissioned in accordance with the information and all recommendations described in the EIA Report (Register No. AEIAR-049/2002),and other relevant documents in the Register; the information and mitigation measures described in this Permit, and mitigation measures to be recommended in submissions that shall be deposited with or approved by the Director as a result of permit conditions contained in this Permit, and mitigation measures to be recommended under on going surveillance and monitoring activities during all stages of the Project.  Where recommendations referred to in the documents of the Register are not expressly referred to in this Permit, such recommendations are nevertheless to be implemented unless expressly excluded or impliedly amended in this Permit.

許可證持有人,須確保工程項目的設計及解除運作,按照下述資料及措施辦理:環評報告(登記冊編號:AEIAR-049/2002)所說明的資料及所有建議;登記冊內的其他相關文件;本許可證所說明的資料及緩解措施;根據本許可證內載的條件須向署長存放或獲署長批准的提交文件所建議的緩解措施;以及在工程項目各階段進行的持續監察及監測工作所建議的緩解措施。登記冊文件所述建議如沒有在本許可證明確表示,則仍須實施這些建議,除非獲本許可證明確豁除或默示修訂。

 

 

1.8       All submissions, as required under this Permit, shall be rectified and resubmitted in accordance with the comments, if any, made by the Director within one month of the receipt of the Director's comments or otherwise as specified by the Director.

            所有按本許可證規定存放的文件,須在接獲署長的意見 (如有者) 1個月內 (除非署長另行指定),根據署長的意見加以修正並再向署長提交。

 

1.9       All submissions approved by the Director, all submissions deposited without comments by the Director, and all submissions rectified in accordance with comments by the Director under this Permit shall be construed as part of the permit conditions described in Part C of this Permit.  Any variation of the submissions shall be approved by the Director in writing or as prescribed in the relevant permit conditions.  Any non-compliance with the submissions may constitute a contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance (Cap. 499).  All submissions or any variation of the submissions shall be certified by the Environmental Team (ET) Leader and verified by the Independent Environmental Checker (IEC) referred to in Condition 2.1 & 2.2 below, before submitting to the Director under this Permit.

            署長批准的所有提交文件、署長沒有給予意見的所有存放文件及根據本許可證規定由署長給予意見修正的所有提交文件,均須詮釋為本許可證C 說明的許可證條件的一部分。提交文件如有任何修訂,均須獲署長的書面批准,或符合有關許可證條件訂明的規定。如有不符合提交文件的情況,則可能違反環境影響評估條例 (499) 的規定。所有提交文件或提交文件的任何修訂本,均須按下文條件第2.12.2項所述由環境小組組長核證及獨立環境查核人核實,然後才按本許可證規定向署長提交。

 

1.10     The Permit Holder shall release all finalized submissions, as required under this Permit, to the public by depositing copies in the Environmental Impact Assessment Ordinance Register Office, or in any other places, or any internet websites as specified by the Director, or by any other means as specified by the Director for public inspection.  For this purpose, the Permit Holder shall provide sufficient copies of the submissions.

            許可證持有人須把所有按本許可證規定提交的文件定稿公開給公眾人士知道,方法是把有關文件複本存放於環境影響評估條例登記冊辦事處,或署長指定的任何其他地方,或署長指定的任何互聯網網站,或採取署長指定的任何其他方法,以供公眾查閱。因此,許可證持有人須提供足夠數量的複本

 

1.11     The Permit Holder shall notify the Director in writing the commencement date of decommissioning of the Project at least one month before commencement of decommissioning of the Project. The Permit Holder shall notify the Director in writing immediately if there is any change of the commencement date of the construction.

            許可證持有人須在工程項目的解除運作工程展開前,至少提早一個月前以書面方式把解除運作工程的施工日期通知署長。施工日期如有任何更改,許可證持有人必須立即以書面方式通知署長。

 

1.12     All submissions to the Director required under this Permit shall be delivered either in person or by registered mail to the Environmental Impact Assessment Ordinance Register Office (currently at 27/F, Southorn Centre, 130 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong). Electronic copies of all finalized submissions required under this Permit shall be prepared in Hyper Text Markup Language (HTML) (version 4.0 or later) and Portable Document Format (PDF version 1.3 or later), unless otherwise agreed by the Director and shall be submitted at the same time as the hardcopies.

            本許可證規定向署長提交的所有文件,須親身送交或以掛號方式郵寄至環境影響評估條例登記冊辦事處 (現址為:香港灣仔軒尼詩道130號修頓中心27)。所有按本許可證規定提交的文件定稿的電子版本,均須以超文本標示語言 (HTML) (4.0或較後版本) 和便攜式文件格式 (PDF) (1.3或較後版本) 製作,除非另獲署長同意,並須與硬複本同時提交。

 

2.                  Submissions for the Construction of the Project

 

2.1               An Environmental Team (ET) shall be established by the Permit Holder no later than two months before the commencement of decommissioning of the Project. The ET shall be headed by an ET Leader. The ET Leader shall be a person who has at least 7 years' experience in environmental monitoring and auditing (EM&A) or environmental management. The ET team and the ET Leader shall be responsible for the duties defined in the EM&A Manual of the EIA Report. The ET Leader shall be responsible for the implementation of the EM&A programme in accordance with the EM&A requirements as contained in the EM&A Manual. The ET Leader shall keep a contemporaneous log-book of each and every instance or circumstance or change of circumstances which may affect the compliance with the recommendations of the EIA Report (Register No. AEIAR-049/2002) and this Permit(including any subsequent approved submissions). The ET Leader shall notify the IEC within one working day of the occurrence of any such instance or circumstance or change of circumstances. This log-book shall be kept readily available for inspection by all persons assisting in supervision of the implementation of the recommendations of the EIA Report (Register No. AEIAR-049/2002) and this Permit (including any subsequent approved submissions) or by the Director or his authorized officers. Failure to maintain records in the log-book, failure to discharge the duties of the ET Leader as defined in the EM&A Manual or failure to comply with this Condition would entitle the Director to require the Permit Holder by notice in writing to replace the ET Leader. Failure by the Permit Holder to make replacement, or further failure to keep contemporaneous records in the log-book despite the employment of a new ET Leader may render the Permit liable to suspension, cancellation or variation. The ET shall not be in any way an associated body of the Contractor or the IEC for the Project.  

 

2.2               An Independent Environmental Checker (IEC) shall be employed by the Permit Holder no later than two months before the commencement of decommissioning of the Project. The IEC shall be a person who has at least 7 years' experience in environmental monitoring and audit (EM&A) or environmental management. The IEC shall be responsible for the duties defined in the EM&A Manual of the EIA Report (Register No. AEIAR-049/2002), and shall audit the overall EM&A programme described in the EIA Report, including the implementation of all environmental mitigation measures, submissions required in the EM&A Manual, and any other submissions required under this Permit. In addition, the IEC shall be responsible for verifying the environmental acceptability of permanent and temporary works, relevant design plans and submissions under this Permit. The IEC shall verify the log-book(s) mentioned in Condition 2.1 of this Permit. The IEC shall notify the Director by fax, within 24 hours of each and every occurrence, change of circumstances or non-compliance with the EIA Report (Register No. AEIAR-049/2002) and this Permit, which might affect the monitoring or control of adverse environmental impact. In the case where the IEC fails to so notify the Director of the same, fails to discharge the duties of the IEC as defined in the EM&A Manual or fails to comply with this Condition, the Director may require the Permit Holder by notice in writing to replace the IEC. Failure to replace the IEC as directed or further failure to so notify the Director despite employment of a new IEC may render the Permit liable to suspension, cancellation or variation. Notification by the Permit Holder is the same as notification by the IEC for the purpose of this Condition. The IEC shall not be in any way an associated body of the Contractor or the Environmental Team for the Project.

2.3        All submissions for approval and deposition under Sections 2.10, 2.16 and 3 of this Permit shall be verified and certified by the IEC as conforming to the information and recommendations contained in the EIA Report before submission to the Director.

 

2.4        The Permit Holder shall, within 4 weeks after commencement of decommissioning of the Project, inform the Director in writing of the management organization of the main decommissioning companies and/or any form of joint ventures associated with the decommissioning of the Project.  The submitted information shall include at least an organization chart, names of responsible persons and their contact details. 

 

          Method of Demolition

2.5       The Permit Holder shall use non-blasting methods for the demolition of all of the structures including main plant building, chimney and administrative/storage buildings.

2.6       The Permit Holder shall demolish all structures and building in accordance with the recommendations and findings of the EIA Report, including but not limited to the following requirements:

(a) all structures and buildings shall be demolished and removed prior to demolition of chimneys; and

(b) all Asbestos Containing Materials (ACM) shall be removed prior to commencement of demolition works unless the ACM could only be removed when access is gained to particular areas as the demolition progresses.

Measures to Mitigate Landfill Gas Hazard

2.7       The Permit Holder shall implement the recommended precautionary measures in Section 5.9 and Appendix D of the EIA Report to mitigate landfill gas hazard throughout the site investigation, demolition and remediation phases. These measures shall include, but are not limited to the following requirements:

(a) training to workers and site personnel on the recommended measures to prevent landfill gases hazard;

(b) smoking not allowed on site;

(c) using spark free mechanical ventilation and spark arrestors for electrical equipment for underground works;

(d) provision of breathing apparatus; and

(e) monitoring of methane, carbon dioxide and oxygen below ground level and implementing the actions in accordance with Table 5.3 and Section 5.9.12 of the EIA Report. In particular, the Permit Holder shall immediately stop all the works below ground level when the concentration of:

(i) Oxygen is less than 18 % by volume;

(ii) Methane is greater than 20 % Lower Explosive Limit (see notes); and

(iii) Carbon Dioxide is greater than 1.5 by volume.

Measures to Mitigate Waste Impacts

2.8       The Permit Holder shall submit 6 sets of Waste Management Plan (WMP) 8 weeks before the commencement of the decommissioning of the Project to the Director for approval. The WMP shall take account of the findings and recommendations of the waste management section of the EIA, including but not limited to the following:

(a) location of the disposal site(s);

(b) transportation routing(s) of the removal of excavated and/or demolished materials from the project site to the disposal site(s);

(c) details on the types, quantities, level of contaminants, treatment and disposal methods;

(d) timings for disposal of wastes;

(e) responsibilities for implementation;

(f) possible recycling and reuse of materials; and

(g) trip-ticket system for waste transfer/disposal operations.

 

2.9       The Permit Holder shall fully implement all the measures recommended in the approved WMP in accordance with the requirements and time schedule(s) set out in the WMP.

Remediation of Contaminated Soil

2.10     The Permit Holder shall conduct reassurance and confirmatory testings to verify the actual extent of contaminated soil before the remediation is carried out and to determine any additional areas for remedial action after initial remediation.

2.11      The Permit Holder shall carry out remediation for contaminated soil in accordance with assessment results obtained by applying the methodology and standards based on the relevant published Practice Note for Professional Persons or guidelines issued by the Director e.g. “Guidance Manual for Use of Risk-Based Remediation Goal (RGRBs) for Contaminated Land Management” with standards as attached at Annex A. The Contaminated Assessment Report (CAR)/Remediation Action Plan (RAP) shall be submitted for approval by the Director prior to commencement of remediation works. A Remediation Report (RR) shall be submitted for approval by the Director within 3 months of completion of remediation works.     

Disposal of Ash contaminated by Dioxins and/or Furans

2.12     The Permit Holder shall conduct reassurance and confirmatory testing to verify the actual extent of Dioxins and Furans contaminated ash deposits before remediation is carried out and to determine any additional areas for remedial action after initial remediation.

2.13     The Permit Holder shall treat ash contaminated with Dioxins and/or Furans with cement in accordance with Section 4.7 of the EIA Report including but not limited to the following:

(a) conduct pilot tests including TCLP tests to determine the appropriate cement to ash ratio for the purpose of compliance with the 1 part per billion toxicity equivalent (1 ppb TEQ) criteria;

(b) submit the test results to the Director for confirmation of the disposal site;

(c) if the pilot test criteria in condition 2.13 (a) are met, seal the treated ash into steel drums lined with plastic sheeting; and

(d) dispose of the drummed material in condition 2.13 (c) above to a Government landfill agreed by the Director.

2.14     Disposal at the Chemical Waste Treatment Centre, Tsing Yi, should be considered as a fall back option if the pilot test criteria cannot be met.

 

Mitigation Measures to prevent Decommissioning Nuisances

2.15     The Permit Holder shall implement mitigation measures to prevent decommissioning related nuisances throughout the site investigation, demolition and remediation phases, in accordance with the EIA Report, including but not limited to the following:

(a) water haul roads at least 4 times per day by a water bowser or otherwise;

(b) provide wheel washing facilities at all exits and divert all wash water to sediment pit(s) or equivalent;

(c) cover all access roads with gravel;

(d) provide covers for dusty stockpiles;

(e) use sediment traps, temporary channels, temporary diversion and oil interception facilities to mitigate site run-off impacts;

(f) divert all clean surface water around the site; and

(g) provide bunded areas for the treatment operations on contaminated soil and ash, for generators, and for storage of fuel, oil and chemical wastes.

2.16     The IEC shall verify and certify the compliance of the requirements under conditions 2.5, 2.6, 2.7, 2.8, 2.9, 2.10, 2.11, 2.12, 2.13, 2.14 and 2.15.

 

3.        Environmental Monitoring and Audit (EM&A) during the Decommissioning Period

3.1       The EM&A programme shall be implemented as set out in the EM&A Manual of the EIA Report. Any change to the changes to the programme shall be justified by the IEC as conforming to the requirements set out in the EM&A Manual and shall be approved by the Director.

3.2       The Permit Holder shall set up a complaint investigation procedure at least 2 weeks before the commencement of decommissioning works. The complaint investigation procedure shall follow the requirements set out in the EM&A programme.

3.3        All environmental monitoring and audit data submitted under this Permit shall be true, valid and correct.

3.4       Two hard copies and one electronic copy of the Baseline Monitoring Report shall be submitted to the Director at least 2 weeks before the commencement of any decommissioning works. Additional copies of the submission shall be provided to the Director upon request from the Director

3.5       Two hard copies and one electronic copy of monthly EM&A Report shall be submitted to the Director within 2 weeks after the end of the reporting month. Additional copies of the submission shall be provided to the Director upon request from the Director.

3.6       The actions described in the Event/Action Plans of the EM&A Manual shall be fully and properly carried out, in accordance with the time frame(s) set out in the Event/Action Plan, or as agreed by the Director.

4.        Electronic Reporting of EM&A Information

4.1       To facilitate public inspection of the Baseline Monitoring Report and monthly EM&A Reports via the EIAO Internet Website and at the EIAO Register Office, electronic copies of these Reports shall be prepared in Hyper Text Markup Language (HTML) (version 4.0 or later) and in Portable Document Format (PDF version 4.0 or later), unless otherwise agreed by the Director and shall be submitted at the same time as the hard copies as described in Conditions 3.5 and 3.6 of this Permit. For the HTML version, a content page capable of providing hyperlinks to each section and sub-section of these Reports shall be included at the beginning of the document. Hyperlinks to all figures, drawings and tables in these Reports shall be provided in the main text where the respective references are made. All graphics in these Reports shall be in interlaced GIF format unless otherwise agreed by the Director. The content of the electronic copies of these Reports shall be the same as the hard copies.

4.2        All environmental monitoring data described in Condition 4.1 above shall be made available to the public via internet access in the shortest possible time and in no event later than 2 weeks after the relevant environmental monitoring data are collected or become available, unless otherwise agreed with the Director. The Permit Holder shall notify the Director in writing, within 6 weeks after the commencement of decommissioning, the internet address where the environmental monitoring data are to be placed. The internet address and the relevant environmental monitoring data shall be made available to the public via the EIAO Internet Website and the EIAO Register Office.

4.3       The internet website as described in Condition 4.2 above shall enable user-friendly public access to the monitoring data with features capable of:

(a) providing access to all environmental monitoring data collected since the commencement of decommissioning;

(b) searching by date;

(c) searching by types of monitoring data (air quality and construction waste); and

(d) hyperlinking to relevant monitoring data after searching;

or otherwise as agreed by the Director.

 

Notes :

 

1.        This Permit consists of three parts, namely, PART A (Main Permit), PART B (Description of Designated Project) and PART C (Permit Conditions). Any person relying on this permit should obtain independent legal advice on the legal implications under the Ordinance, and the following notes are for general information only.

 

2.        If there is a breach of any conditions of this Permit, the Director or his authorized office may, with the consent of the Secretary for the Environment, order the cessation of associated works until the remedial action is taken in respect of the resultant environmental damage and in that case the Permit Holder shall not carry out any associated works without the permission of the Director or his authorized officer.

 

3.         The Permit Holder may apply under Section 13 of the Ordinance to the Director for a variation of the conditions of this Permit. The Permit Holder shall replace the original permit displayed on the construction site by the amended permit.

 

4.         A person who assumes the responsibility for the whole or a part of the designated project may, before he assumes responsibility of the designated project, apply under Section 12 of the Ordinance to the Director for a further environmental permit.

 

5.        Under Section 14 of the Ordinance, the Director may with the consent of the Secretary for the Environment, suspend, vary or cancel this Permit. The suspended, varied or cancelled Permit shall be removed from display at the construction site.

 

6.        If this Permit is cancelled or surrendered during decommissioning of the Project, another environmental permit must be obtained under the Ordinance before the Project could be continued. It is an offence under Section 26(1) of the Ordinance to decommission a designated project listed in Part II of Schedule 2 of the Ordinance without a valid environmental permit.

 

7.        Any person who decommissions the Project contrary to the conditions in the Permit, and is convicted of an offence under the Ordinance, is liable: -

 

(i)                  on a first conviction on indictment to a fine of $ 2 million and to imprisonment for 6 months;

 

(ii)       on a second or subsequent conviction on indictment to a fine of $ 5 million and to imprisonment for 2 years;

 

(iii)       on a first summary conviction to a fine at level 6 and to imprisonment for 6 months;

 

(iv)      on a second or subsequent summary conviction to a fine of $1 million and to imprisonment for 1 year; and

 

(v)       in any case where the offence is of a continuing nature, the court or magistrate may impose a fine of $ 10,000 for each day on which he is satisfied the offence continued.

 

8.        The Permit Holder may appeal against any condition of this Permit under Section 17 of the Ordinance within 30 days of receipt of this Permit.

 

9.         The Notes are for general reference only and that the Permit Holder should refer to the EIA Ordinance for details and seek independent legal advice.

 

10.        Occupational safety and health issues are governed by the Occupational Safety and Health Ordinance (Cap. 509), and Factories and Industrial Undertakings Ordinance (Cap.59). The Permit Holder is advised to contact the Labour Department for requirements relating to occupational safety and health issues.

11.       Methane will burn when mixed with air between approximately 5 % by volume and 15 % by volume, that is, the Lower Explosive Limit and Upper Explosive Limit respectively.

 

Environmental Permit No.  EP-121/2002/A

環境許可證編號:            EP-121/2002/A  

| Figure 1 | Annex A |


[ Back to First Page ] / [ Back to Main Index ]