Environmental Permit No. EP-387/2010/A
環境許可證編號 EP-387/2010/A
ENVIRONMENTAL
IMPACT ASSESSMENT ORDINANCE
(CHAPTER 499)
SECTION 10 & 13
環境影響評估條例
(第499章)
第10條及13條
ENVIRONMENTAL
PERMIT TO CONSTRUCT AND OPERATE
A DESIGNATED PROJECT
建造及營辦指定工程項目的環境許可證
A部 (許可證主要部分)
Pursuant to Section 10 of the Environmental Impact
Assessment Ordinance (EIAO), the Director of Environmental Protection (the
Director) granted the Environmental Permit (No. EP-387/2010) to the CLP Power Hong Kong Limited (hereinafter referred to as the "Permit
Holder") on 16 April 2010. Pursuant to Section 13 of the EIAO, the Director
amends the Environmental Permit (No. EP-387/2010) based on the Application No. VEP-442/2014. The amendments described below, are incorporated
into this Environmental Permit (No. EP-387/2010/A). This Environmental Permit
as amended is for the construction and operation of the designated project
described in Part B of this Permit subject to the
conditions specified in or attached to Part C of this
Permit. The issue of this Environmental Permit is based on the documents,
approvals or permissions described below:
根據《環境影響評估條例》(環評條例)第10條的規定,環境保護署署長(署長)於2010年4月16日將環境許可證(編號:EP-387/2010)批予中華電力有限公司(下稱 “許可證持有人”)。根據環評條例第13條的規定,署長因應更改環境許可證的申請編號VEP-442/2014修訂環境許可證編號EP-387/2010。以下修訂已包含在本環境許可證內 (編號:EP-387/2010/A)。本經修訂的環境許可證作為建造及營辦本許可證B部所說明的指定工程項目,但須遵守本許可證C部所說明或附載的條件。本環境許可證是依據下列文件、批准或許可而簽發:
Application No. 申請書編號 |
VEP-442/2014 |
|
Document in the Register: 登記冊上的文件: |
(1) (2) (3) (4) (5) |
Project Profile -
"Connection of Existing
400kV Transmission Circuit to Lai Chi Kok 400kV Substation" (Register No: PP-409/2010). 工程項目簡介–"連接現有的 400 千伏輸電線路至荔枝角 400 千伏變電站" (登記冊編號:
PP-409/2010)。 The
Director's letter of permission to apply directly for environmental permit
dated 署長於2010年3月15日發出准許直接申請環境許可證的信件 (檔號:
(21) in Ax(1) to EP2/N3/H1/61)。 Application
for environmental permit submitted by the Permit Holder on
許可證持有人於2010年3月23日提交的環境許可證申請 (申請書編號:AEP-387/2010)。 Environmental Permit issued – Permit No: EP-387/2010 issued on 16 April
2010. 已簽發的環境許可證 – 許可證編號﹕EP-387/2010於2010年4月16日簽發 Application for Variation of an Environmental Permit
No. VEP-442/2014 including
all attachments submitted by the Permit Holder on 18 June 2014. [Hereafter referred to as “the
Application VEP-442/2014] 許可證持有人於2014年6月18日提交的更改環境許可證編號VEP-442/2014的申請和附件 [下稱“申請書編號VEP-442/2014”] |
Application No. 申請書編號 |
Date of Application 申請日期 |
List of Amendments Incorporated into this Environmental Permit 已包含在本環境許可證內的修訂項目 |
Date of Amendment 修訂日期 |
VEP-442/2014 |
18 June
2014 2014年6月18日 |
-
Vary Figure 1 of the Environmental Permit
EP-387/2010 更改在環境許可證編號EP-387/2010的圖1 |
2 July 2014 2014年7月2日 |
2 July 2014
2014年7月2日
Date 日期 |
|
(Maurice K L Yeung) Principal Environmental Protection Officer for Director of Environmental Protection 環境保護署署長 (首席環境保護主任楊國良代行) |
PART B (DESCRIPTION OF DESIGNATED
PROJECT)
B部 (指定工程項目的說明)
Hereunder
is the description of the designated project mentioned in Part
A of this environmental permit (hereinafter referred to as
the “Permit”):
下列為本環境許可證(下稱“許可證”)A部所提述的指定工程項目的說明﹕
Title of Designated Project 指定工程項目的名稱 |
Connection of Existing 400kV Transmission Circuit to Lai Chi Kok 400kV
Substation [This
designated project is hereafter referred to as “the Project”] 連接現有的400千伏輸電線路至荔枝角400千伏變電站 [本指定工程項目下稱 “工程項目”] |
Nature
of Designated Project |
To construct and operate a new connection of
existing 400kV transmission circuit to the existing Lai Chi Kok 400kV switch
board. 建造及營辦一條新連接現有的400千伏輸電線路至荔枝角400千伏變電站電掣箱。 |
Location of Designated Project 指定工程項目的地點 |
The Project Site is located on a natural slope immediately to the north
of the existing Lai Chi Kok 400kV Substation along 工程地點位於長坑路現有的荔枝角400千伏變電站北面的天然斜坡上。工程地點包括荔枝角400千伏變電站及工地A, B及C, 如顯示在本許可證圖1。 |
Scale and Scope of Designated Project 指定工程項目的規模和範圍 |
The project is
to construct and operate a new connection of existing 400kV transmission
circuit to the existing Lai Chi Kok 400kV switchboard, with implementation of
the following items: a) A concrete elevated
platform ( ~ b) A steel gantry ~ c) A
concrete cable-trough from the new gantry to the existing LCE 400kV
substation; d) Slope
stabilization works (soil nailing) adjacent to the new platform; e) Two
spans of overhead transmission lines from the existing pylon to a new steel
gantry; and f) A
new switchgear inside the existing Lai Chi Kok 400kV substation building. 建造及營辦一條新連接現有的400千伏輸電線路至荔枝角400千伏變電站電掣箱及實施以下項目: a) 一個面積約為20 米x 30 米的混凝土高架平台,以混凝土支柱承托於 斜坡上; b) 一個高約28 米及闊約25 米的鋼質電纜支架,裝設於上述平台上; c) 建造一個混凝土纜槽連接新建電纜支架和現有荔枝角 400 千伏變電站的輸電線路; d) 於新建平台旁進行斜坡鞏固工程(裝設固土釘); e) 從現有的電纜塔至新建的電纜支架裝設兩段架空電纜;及 f) 在現有的荔枝角400千伏變電站內裝設一個新的開關。 |
1. General
Conditions
1.1 The Permit
Holder and any person working on the Project shall comply with all conditions
set out in this Permit. Any non-compliance by any person may constitute a
contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance (EIAO) (Cap.
499) and may become the subject of appropriate action being taken under the EIAO.
1.2 The Permit Holder shall ensure
full compliance with all legislation from time to time in force including,
without limitation to, the Noise Control Ordinance (Cap. 400), Air Pollution
Control Ordinance (Cap. 311), Water Pollution Control Ordinance (Cap. 358), Waste
Disposal Ordinance (Cap. 354) and Dumping at Sea Ordinance (Cap. 466). This
Permit does not of itself constitute any ground of defence against any
proceedings instituted under any legislation or imply any approval under any
legislation.
1.3 The Permit Holder shall make
copies of this Permit together with all documents referred to in this Permit or
the documents referred to in Part A of the Permit
readily available at all times for inspection by the Director or his authorised
officers at all sites/offices covered by this Permit. Any reference to the
Permit shall include all documents referred to in the Permit and also the relevant
documents in the Register.
1.4 The Permit Holder shall give a
copy of this Permit to the person(s) in charge of the site(s) and ensure that
such person(s) fully understands all conditions and all requirements
incorporated by the Permit. The site(s) refers to site(s) of construction and operation
of the Project and shall mean the same hereafter.
1.5 The Permit Holder shall display
conspicuously a copy of this Permit on the Project site(s) at all vehicular
site entrances/exits or at a convenient location for public’s information at
all times. The Permit Holder shall ensure that the most updated information
about the Permit, including any amended Permit, is displayed at such locations.
If the Permit Holder surrenders a part or the whole of the Permit, the notice
he sends to the Director shall also be displayed at the same locations as the
original Permit. The suspended, varied or cancelled Permit shall be
removed from display at the Project site(s).
1.6 The Permit Holder shall
construct and operate the Project in accordance with the project description in
Part B of this Permit.
1.7 The Permit Holder shall ensure that the Project is constructed and operated in accordance with the information and recommendations described inthe Project Profile (Register No. PP-409/2010); the application documents (Application No. AEP-387/2010); other relevant documents in the Register; the information or mitigation measures described in this Permit; mitigation measures to be recommended in submissions that shall be deposited with or approved by the Director as a result of permit conditions contained in this Permit; and mitigation measures to be recommended under on going surveillance and monitoring activities during all stages of the Project. Where recommendations referred to in the documents of the Register are not expressly referred to in this Permit, such recommendations are nevertheless to be implemented unless expressly excluded or impliedly amended in this Permit.
1.8 All submissions, as required
under this Permit, shall be rectified and resubmitted in accordance with the
comments, if any, made by the Director within one month of the receipt of the
Director’s comments or otherwise as specified by the Director.
1.9 All submissions approved by the
Director, all submissions deposited without comments by the Director, or all
submissions rectified in accordance with comments by the Director under this
Permit shall be construed as part of the permit conditions described in Part C of this Permit. Any variation of the submissions
shall be approved by the Director in writing or as prescribed in the relevant
permit conditions. Any non-compliance with the submissions may constitute a
contravention of the Environmental Impact Assessment Ordinance (Cap. 499).
1.10 The Permit Holder shall release all
finalized submissions as required under this Permit, to the public by
depositing copies in the EIAO Register Office, or in any other places, or any
internet websites as specified by the Director, or by any other means as specified
by the Director for public inspection. For this purpose, the Permit Holder
shall provide sufficient copies of the submissions.
1.11 All submissions to the Director required
under this Permit shall be delivered either in person or by registered mail to
the EIAO Register Office (currently at 27/F, Southorn Centre,
1.12 The Permit Holder shall notify the Director
in writing the commencement date of construction of the Project at least two
weeks prior to the commencement of construction of the Project. The Permit
Holder shall notify the Director in writing immediately if there is any change
of the commencement date of the construction.
2. Special
Conditions
2.1
The
Permit Holder shall construct the Project only at the location as indicated in Figure 1 of this Permit.
2.2 The
Permit Holder shall submit 3 sets of Landscape Plan including a detailed tree
survey, tree preservation/transplantation and compensatory planting proposals
to the Director for approval at least 3 months before commencement of
construction of the Project. Construction works shall be carried out only after
the Director’s approval of the Landscape Plan..
2.3 The Permit Holder shall implement the designs and measures described
in the approved Landscape Plan under Condition 2.2. An audit report
demonstrating the satisfactory completion of the measures recommended in the
approved Landscape Plan shall be deposited within 3 weeks after completion of
the mitigation measures.
2.4 All
Artocarpus hypargyreus trees shall be
retained in-situ and protected from construction works.
Notes:
1. This
Permit consists of three parts, namely, Part A
(Main Permit), Part B (Description of Designated
Project) and Part C (Permit Conditions). Any person relying on this permit should
obtain independent legal advice on the legal implications under the EIAO, and
the following notes are for general information only.
2. If
there is a breach of any condition of this Permit, the Director or his
authorized officer may, with the consent of the Secretary for the Environment,
order the cessation of associated work until the remedial action is taken in
respect of the resultant environmental damage, and in that case the Permit
Holder shall not carry out any associated works without the permission of the
Director or his authorized officer.
3. The
Permit Holder may apply under Section 13 of the EIAO to the Director for a
variation of the conditions of this Permit. The Permit Holder shall replace the
original permit displayed on the Project site by the amended permit.
4. A
person who assumes the responsibility for the whole or a part of the Project
may, before he assumes responsibility of the Project, apply under Section 12 of
the EIAO to the Director for a further environmental permit.
5. Under
Section 14 of the EIAO, the Director may with the consent of the Secretary for
the Environment, suspend, vary or cancel this Permit. The suspended, varied or
cancelled Permit shall be removed from display at the Project site.
6. If
this Permit is cancelled or surrendered during construction or operation of the
Project, another environmental permit must be obtained under the EIAO before
the Project could be continued. It
is an offence under Section 26(1) of the EIAO to construct or operate a
designated project listed in Part I of Schedule 2 of the EIAO without a valid
environmental permit.
7. Any
person who constructs or operates the Project contrary to the conditions in the
Permit, and is convicted of an offence under the EIAO, is liable:
(i)
on a first conviction on indictment to a fine of $2
million and to imprisonment
for 6 months;
(ii)
on a second or subsequent conviction on indictment to
a fine of $5 million and to imprisonment for 2 years;
(iii)
on a first summary conviction to a fine at level 6 and
to imprisonment for 6 months;
(iv)
on a second or subsequent summary conviction to a fine
of $1 million and to imprisonment for 1 year; and
(v)
in any case where the offence is of a continuing
nature, the court or magistrate may impose a fine of $10,000 for each day on
which he is satisfied the offence continued.
8. The
Permit Holder may appeal against any condition of this Permit under Section 17
of the EIAO within 30 days of receipt of this Permit.
9.
The Notes are for general reference only and that the
Permit Holder should refer to the EIAO for details and seek independent legal
advice.
Environmental Permit No. EP-387/2010/A
| Figure 1 |
[ Back to First
Page ] / [ Back to Main
Index ]